Am citit în răspunsuri - "pentru că pisica a fost numită pisică", a devenit interesantă, dar ceea ce a fost numit în Rusia sau numit un animal, numit "pisică"? În rusă, cuvântul "pisică" este derivat din cuvântul "pisică". În limba Talysh, cred în rusă, pisică, pisică. Literal - mic (un pisoi la un câine, o pisică într-o pisică etc.). Într-un cuvânt, un pui. Okot - procesul de naștere a "Kyta" (kt). Sunetul "în limba talistă" este un liant. Se pare că pisica săracă nu are numele lui. Pur și simplu - un pic, un mahon? Mulțumesc.
Setați 16 august 15 la 9:55
Cat. Vost.-Fame. Monumentele sunt sărbătorite din secolul al XIV-lea. Înainte de acel moment, n. kotka, care este educația cu sufletul. -kka (modern-ka) de la pisică și conservată în alte slavii. lang. (comparați pisica mare, poloneză kotka). Sovrem. Pisica este probabil derivată din suferință. De la laskat. kosha, care este o educație de la pisica cu sufletul. (vezi Masha, Sasha, etc.).
"Scurt dicționar etimologic al limbii ruse" NM Shansky, VV Ivanov, TV Shanskoy.
Și engleza <
răspuns dat dat 17 aug 15 la 17:50
Pisica sa intamplat direct de la "pisica"<"кот", "котя". Объяснения Шанского, предполагающего посредство "коши" непоследовательны, сама это "коша" выглядит надуманной. Какие еще Маши-Саши в XIV-то веке? К тому же есть "киска", "кися" зачем еще "коша"? А смягченое "Т" в "котя" вполне могло породить "кощька" с последующей "кошкой".
Fiți atenți, Fasmer avertizează împotriva amestecării cu "kotit'ya", "okotitsya", "okot". Aici acest morph poate fi un cuvânt înrudit, care denotă un pui în diferite limbi de IE. // ===================
Cuvânt: citând
Lângă etimologia: „pentru a da naștere la pui (despre pisici, jderi, dihori, iepuri, oi, capre),“ Ukr. kotina, kitna * (* kotna) "gravidă (despre animale)", ob-kiþt, gen. etc despre-kotu "okot (oaie)", bolg. koґtya ce (kotiґl) "pisicuță" kotiґlo "loc fatare, lambing, urmași," serbohorv. (A) până la m ° ti, pentru a vedea ° Titi "pup, pisoi, da nastere (in DIAL -. Toate animalele)?", La Thilo ° "loc lambing" la T cursă ?. a? ta "puiet (pui), cu-a? spot" gravidă (câinele, vulpea, și altele. Animale "), cuvinte. kotiґti" pisoi "ko ° t, b. p. koґta" puiet progenituri " sko ° t, b. p. skoґta "vițel, urmași" chesh. kotiti se "kitten" Pol. kocicґ sie§ "kitten, lambing și t. d.", kotna "gravidă, de gravidă" wukot "lambing" in-puddle (wo) ko'cicґ sо, koґcґowacґ "rămâne însărcinată".
Etimologie suplimentară: inițială. VAL. "naștere" (despre animale), comunicarea cu pisicile este în mod evident secundară; vezi Valde - Hoffm. (1, 183), Macenauer (48) împotriva lui Miklosich (Mi 135 W), Berneker (1, 590); această relație se datorează consonanței cu pisica (vezi). Legat lat. catulus "cub, catelus", catelus "doggie", umbrelă. katel, genul. etc catles "catulus", dr.-Isl. ha? na f. "capră", Miercuri- n.-n. hatele f. "capră", elvețiano-germană. capra "capră"; vezi Valde - Hoffm. în același loc; Berneker, ibid .; Holthausen, Awn. Wb. 103.
Aici este semnul stresului.
Cuvintele ruse pisica si pisica. desigur, sunt legate, printre altele, de cuvântul englez cat. Originea acestui cuvânt este foarte bine clarificată de dicționarul englez etimologic on-line: "pisică" pe etimonline.
pisica (n.) Old English zoot (c 700.), de la vest germanice (c 400-450.), de la proto-germanic * kattuz (cognate: Vechi Frisian Katte nordică veche köttr olandeză kat superioară veche Kazza germană .... Germană Katze), de la catusul latin târziu.
Cuvântul latin târziu este, de asemenea, sursa de pisică veche irlandeză și gaelică, welsh kath. Breton kaz. Gatto italiană. Spaniolă gato. Chat francez (12c.). Independente, dar, în cele din urmă, din aceeași sursă se află în grupul slav: Biserica veche slavonă kotuka. kotel'a. Bulgărească bulgărească. Rusă koška. Pol. alături de kate lituanian și katti finlandezi non-indo-europeni. care este din limba lituaniană. Extins la leii, tigrii etc. c. 1600. Ca termen de dispreț pentru o femeie, de la începutul anului 13c. Sensul slang de "prostituată" este de cel puțin c. 1400. Sentimentul slang de "coleg, tip", este din 1920, inițial în S.U.A. Negru engleză; sensul mai restrâns al "entuziastului jazz" este înregistrat din 1931.
Laptele de pisică (1769, dar piciorul pisicii în același sens, anii 1590) se referă la povestea veche a populației, în care maimuța îi înșală pe pisică în foc de castane; maimuta devine nuci, pisica primeste o laba arsa. Baia de pisici "curățată grabă sau parțial" este din 1953. Pisicușul de pisică este din 1907, așa numit pentru stealth. Pisica-spiritul "minciuna, stăruitoare și răutăcioasă" (1670) merită să supraviețuiască. Pentru miaza lui Cat. pijamalele pisicilor. vezi genunchii albinelor.
Astfel, undeva în anul 75th al erei noastre, cuvântul a apărut în latină (catta) de la care a transferat către alte țări europene (inclusiv slavă și rusă) și limbile afro-asiatice (inclusiv arabă), cu independent în toate cele trei moduri. Și este chiar și în limba finlandeză nu este indo-europeană și grupul fino-ugrice (din Lituania).
răspuns dat dat 29 sep 15 la 19:03
Rădăcina cuvântului (morfeme) - un sunet consoană (fonem), partea minimă semantică a unui cuvânt. Dar, în cele mai simple (scurte) formează un anumit cuvânt ( „primar“ jeton) consoanele (foneme) -. La fel de mult în acest cuvânt și rădăcina ** Există mai multe detalii la sunetele scrise în note, etc. Dar schema generală (tezisno) - .. O astfel de și funcționează!
Foarte, foarte foarte probabil ca acei piloni ai lingvisticii mondiale (din epoca „nu Internet“), din care citam lingviști decente, folosind capabilități IT moderne - ar scrie în mod fundamental diferit etimologia.
În studiile etimologice se recomandă egalizarea termenilor "rădăcină în cuvânt" și "morfem" în sensuri. Termenul MORPHEMA nu poate fi folosit - conceptul de "rădăcină" este suficient. Rădăcini (foneme consonante - consoane) - sunt universale - ele stau la baza speech-ului limbajului, ca STRUCTURĂ-SISTEMĂ CONȚINUTĂ (sens-transmitere).
Orice teorie este condiționată corect. Alegeți ceva - care este mai ușor de utilizat mai productiv. "Ciudat" că cei mai mulți logofili nu vor să știe - în Orient (de exemplu în India) conceptul de Root (baza cuvântului) înseamnă în mod tradițional "SOUND-SENSE".
Dacă nu vedeți nici un motiv pentru a înlocui definiția existentă a "Rădăcină a cuvântului" - încercați să determinați rădăcinile cuvintelor în cuvinte "FLOAT" și "TOOTH" (executați).
Fapte în favoarea legitimității (utilității) unei noi definiții - A se vedea articolul "Etimologia".
Lingvistica a demonstrat deja pe deplin originea comună a aproape tuturor limbilor cunoscute și pentru a afla care limbă este mai veche și mai aproape de dreapta sau proto-limba tuturor popoarelor este o faptă dubioasă. Un lingvist lingvistic (plin de filozofie) va găsi o mulțime de argumente pentru orice cuvânt (rădăcină) în favoarea sursei sale în aproape orice limbă. Dar de ce lucrurile sunt chemate așa cum sunt numite, și nu altfel - etimologia nu raportează. Da, un etimolog puternic va descoperi cele mai vechi artefacte scrise sau folclorice de a fi pentru un cuvânt (rădăcină, morfemă). Și apoi vor exista zeci de alți super-etimologi care vor aduce sute de contra-argumente și așa mai departe. Și apoi misterul (Dumnezeu).