„Obiect cifra de afaceri infinitiv“ este un substantiv soche-tanie în cazul comun sau pronume în cazul obiectivului cu infinitivul verbului: Vreau să-l (Petru), pentru a lucra la această problemă cu noi. Imi doresc ca el (Petru) a fost de lucru pe această temă cu noi.
„Obiect cifra de afaceri infinitiv“ este de aprovizionare pridatoch pe termen echivalent și, prin urmare, are două elemente: 1) numele (susche-reale sau pronume), ceea ce denotă persoana sau lucru care efectuează acțiunea (corespunzătoare supune pentru a vă oferi putere, teză exactă), și 2) infinitivul, exprimând acțiune realizată lipoame sau obiect (clauză subordonată predicatul corespunzătoare). Prin urmare, „obiect infinitiv-lea revoluție“ este tradus în propunerea de complement țional subordonat românesc, a introdus ca sindicatele ca: Mă aștept ca ea va veni mâine. Mă aștept să vină mâine. Mă aștept ca va veni zavt-ra.
„Obiect cifra de afaceri infinitiv“ este folosit după SFA-capete, exprimând:
1) o dorință sau o nevoie: de a dori - cautare, cererea, este nevoie; doresc să - doresc; să dorească - să dorească; Aș dori - aș vrea să.
El ma vrea să-l ajute. - Vrea să-l ajute.
Imi doresc prietenii mei să vină duminică. - Vreau prietenii mei să vină duminică.
2) ipoteza, aviz, hotărâre: să presupunem - să presupunem, să presupunem; să se aștepte - se așteaptă; să ia în considerare - ia în considerare să creadă; să-și asume - și asume recunosc; pentru a dovedi - se dovedesc a dovedi; să credem - să creadă să creadă; pentru a înțelege - pentru a înțelege; să se gândească - să se gândească, să ia în considerare.
Consider ca el să fie periculos. - Eu cred că este periculos.
Ei se așteaptă ca nava să ajungă în seara asta. Ei se asteapta ca nava va sosi în seara asta.
Design-ul „Revoluția obiect infinitiv“, după verbele-un cal ca să ia în considerare, de a gândi, verbul a fi poate omite Xia. De exemplu, în loc să-l consider a fi un bun specialist poate spune el un bun specialist și consider română traduce literal, după cum urmează: Cred că este un bun specialist.
3) percepția fizică și sentiment: pentru a viziona - ceas; pentru a observa - ceas; pentru a observa - notificare; pentru a vedea - pentru a vedea; să audă - să audă; să se simtă - simt.
După toate aceste verbe, verbe și după a face, de a provoca o valoare de forță, forța de infinitiv utilizat fără particule la:
Noi nu am văzut profesorul intră în sală. - Noi nu am văzut profesorul a intrat în cameră.
4) cunoaștere, conștientizare, afirmare, o declarație a Facultății de: a nota - marca; pentru a găsi - găsi, ia-o; revendicării - revendicare; la stat - de stat.
L-am găsit (a fi) necinstit. Am constatat că el Neches-zece.
5) abuz, activați sau dezactivați: să facă - a face; pentru a provoca - cauze; la forță - forță; pentru a permite - lasa; pentru a permite - lasa; la comandă - ordonare; la comandă - comandă; pentru a permite - activa.
„Obiect revoluție infinitiv“ după aceste verbe nu sunt traduse dislocate propoziției subordonate:
Profesorul nostru limba engleză ne face să învățăm cuvintele pentru fiecare lecție. - Profesorul nostru limba engleză ne face să învețe cuvinte pentru fiecare lecție.
Infinitive după aceste verbe întâlnirea adesea etsya în vocea pasivă (Passive voce). În acest caz, el a re-obișnuită în limba română sub forma de infinitiv a vocii activă, și este plasat înaintea substantivului în propoziție limba engleză este precedată de infinitiv:
Inginerul șef a permis noului motor care urmează să fie testat. Inginer-șef a permis să testeze noul motor.
Cifra de afaceri infinitiv Subiective (construcția infinitiv subiectivă)
Indefinite-personale Exemple de ceașcă limba română numai în limba engleză corespunde vitezei pasive, cum ar fi:
Se spune că. Se spune că.
Este raportat că. Este raportat că.
Sa presupus că ... Se presupune că.
Exemple de complexe cu clauza principală, exprimarea incertitudinii, tipul cifrei de afaceri personale se spune (du-te-voryat), este cunoscut (cunoscut), se pare (se pare), este probabil (probabilitate-yatno), are echivalentul său - o propoziție simplă, care include un design special „Subiectiv despre infinitivul-gura.“ Acest design este exprimat în comun substantivul caz sau pronume în cazul nominativ cu infinit-TION, tradus în limba română propoziției subordonate:
1 -> 2 -> 3 Se spune că ei trăiesc în St. Peters burg. 2 -> 1 -> 3 Se spune să trăiască în St Peters-burg.
1 2 3 Se spune că ei trăiesc în București.
Predicatul unei propoziții engleza (se spune), când sunt traduse în limba română este convertit la predicatul propoziției principale, care este o cifra de afaceri vag-personal (primul-voryat), sub rezerva (pentru ei) devine obiectul românesc sub-datochnogo propunere și infinitiv (a trăi) - l predicat. Clauza în traducerea în limba română este introdus acea unire. „Cifra de afaceri infinitiv Subiectiv“ este folosit cu verbe care indică aprobarea, cunoașterea, fizică Sun-acceptare, o cerere, un ordin care poate fi plasat în orice moment, în vocea pasivă, și anume verbe: să spun să spun, să știe să știe, să se gândească cred, cred, să își asume, să raporteze să raporteze, să presupunem presupunem, să se aștepte să se aștepte să se gândească, să ia în considerare să ia în considerare, de a gândi, de a crede să creadă, pentru a vedea pentru a vedea, de a auzi să audă.
Ea se spune să știe mai multe limbi străine. - Se spune că ea știe mai multe limbi străine.
El este cunoscut de a avea o colecție mare de imagini. - Este cunoscut faptul că el a avut o mare colecție de picturi.
„Cifra de afaceri infinitiv Subiectiv“ este, de asemenea, utilizat în combinație cu anumite verbe intranzitive care poate sta în vocea activă, și anume verbe: la cusătură par, să apară să apară, să se dovedesc a fi, să se întâmple. se întâmplă.
Acest tânăr lector pare să știe subiectul său bine. Se pare că (pare), acest tânăr lector cunoaște subiectul său.
Cifra de afaceri infinitiv Independent
În limba engleză, comună circulație, constând dintr-un substantiv în cazul general și infinitivul. Cifra de afaceri Substantiv VTAK înseamnă persoana sau lucrul care efectuează acțiunea exprimată de infinitivul, sau sunt expuse acțiunii. Această revoluție se numește „auto-Infinit-TIVE cifra de afaceri.“ Astfel de costuri în cifra de afaceri sfârșitul propoziției și este separat printr-o virgulă. El a tradus în propunerea românească cu Uniunea și în care verbul exprimă ar trebui. Cifra de afaceri infinitiv Independent are loc în texte juridice cal-POZIȚIE și documentele comerciale:
Cumpărătorii cerut vânzătorii pentru a le menține în cunoștință de poziția navei, comunicațiile să fie la agenții lor îmbrăcați ad. - Clienții care au cerut furnizori pentru a le menține nava Meston-circulație în cunoștință de cauză, iar mesajele au fost trimise la agenții lor.
În limba engleză, timpul verbului din clauza subordonată depinde de momentul în care verbul în second-hand șefii domnului propoziții. ori mănâncă în subordine propunere-niyah principal suplimentare, sub rezerva următoarelor reguli numite de ori secvență reguli:
1. În cazul în care verbul predicat teză principal exprimat într-o formă de prezent (în mod tipic Prezent nedeterminate sau Present Perfect) sau timpul viitor (de obicei, viitorul indefinit), apoi într-o clauză verb subordonat este utilizat în timpul lu-BOM cerut de sens:
El spune că El spune
el este ocupat acum. el este ocupat acum. el a fost ocupat ieri. el a fost ocupat ieri. el va fi mâine ocupat. El va fi mâine ocupat.
2. În cazul în care verbul predicat teză principal exprimat într-o formă de timp scurs (de obicei trecut nehotărât), toformy prezent și viitor tensionate nu pot consuma-lyatsya într-o clauză subordonată. În acest caz, verbul-perfecționează sugestii pe care le va da putere utilizat într-un timp viitor Sheha proshed-formă sau trecut (viitor în trecut):
a) Pentru a exprima acțiuni simultan cu acțiunea clauzei principale, verbul a propoziției subordonate, consuma posibil, în trecut nedeterminate sau Continuu anterioare:
Am crezut că el a fost de așteptare pentru mine în holul de la intrare. - Am crezut că el a fost de așteptare pentru hol.
b) Pentru a exprima o acțiune care precede acțiunea clauzei principale, verbul a propoziției subordonate, consuma posibil, în trecut Perfect:
Am fost sigur că el a plecat la Moscova. - Am fost sigur că a plecat la Moscova.
c) Pentru a exprima o acțiune viitoare în ceea ce privește acțiunea clauzei principale, verbul în clauza subordonată este utilizat într-o formă a viitorului în trecut (viitor în trecut), care exprimă o acțiune viitoare în raport cu timpul scurs:
Am sperat că ar trebui să-l găsesc acasă. Am fost în speranța că-l găsesc acasă.
El a spus că va încerca să vină în timp. El a spus că va încerca să vină la timp.
REFERINȚE