Obiectul și scopul vorbirii

Subiect: Conceptul de vorbire. tendință de reglementare și istoric de exprimare. standarde de clasificare. regulile fonetice ale limbii române literare

  1. Discursul de subiect și zadachikultury.
  2. tendință de reglementare și istoric de exprimare.
  3. standarde de clasificare.
  4. Pronuntarea norma limba română literară.
  5. standarde Aktsentologicheskie de limbă literară română.

2. dicționar ortoepic al limbii române: Pronunțare, stres, forme gramaticale: Aproximativ 63.500 de cuvinte / Auto. SN Borunova VL Vorontsova N. A. Eskova.

Obiectul și scopul vorbirii

Opredeleniyakultury de vorbire sunt foarte diferite. VV Vinogradov, un savant proeminent al secolului 20, a formulat următoarea definiție:

„Cultura de vorbire - este adiacent la stilisticii disciplină științifică care se bazează pe realizările și concluziile altor științe (gramatică, stil, etc ..) Pentru a trăi impactul, operațional asupra practicii lingvistice a societății.“

„Cultura de vorbire - este o ramură a lingvisticii care studiază problemele de normalizare, în scopul de a îmbunătăți limba ca o armă culturală“.

Cu o abordare largă a culturii de exprimare mai acceptabilă următoarea definiție:

Discursul Cultura - este un subiect al funcționării limbii în vorbire modernă, selecție optimă și organizarea mijloacelor lingvistice, în funcție

obiectivele, condițiile și conținutul de comunicare și de normalizare manieră obiectivă.

Obiectul de studiu al vorbirii ca știință este norma limbii literare, stilurile sale, calitățile unui discurs bun.

Obiectivele de vorbire:

1. Studiul funcționării limbii în discursul de astăzi (în ordine, așa cum se spune acum) - este angajată în tendința legală și istoric;

2. Alegerea și organizarea limbii optime înseamnă -etim zanimaetsyanormativno direcție stilistică;

3.vyrabotka bază obiectivă de normalizare (care este considerat norma) - această direcție-zanimaetsyanormativno estetică.

De reglementare - tendința istorică a vorbirii

tendință de reglementare și istorice abordează următoarele aspecte:

♦ Conceptul normei lingvistice;

♦ perspective diferite cu privire la normele lingvistice;

♦ Standarde probleme criterii;

♦ norme opțiuni;

♦ motive pentru schimbarea legii;

♦ stabilirea unor standarde;

♦ reguli de vorbire și scriere.

Principala problemă în acest domeniu este o limbă literară și instrumentele sale norma, limbă, care sunt în limba într-o anumită perioadă de timp.

# 9632; regula - este un set de reguli de utilizare a instrumentelor de limbi străine;

# 9632; norma istoric schimbătoare;

# 9632; permise variante ale normei;

# 9632; norma asigură unitatea limbii literare, indiferent de stabilitatea regională, profesională, vârsta și alte diferențe, vorbind în aceeași limbă națională literară a poporului;

# 9632; rata devine codificare a limbii literare (de ex., e. fix în dicționare,

Criterii de vorbire corectă:

1) regulate inventat de (reproductibilitate) a metodei de exprimare;

2) o metodă de potrivire caracteristici ale sistemului limbajului standard de;

3) acceptarea publică a partea cea mai educată a societății mod regulat reproductibilă de exprimare.

Secțiuni ale limbii române

cafea, aeriene, feroviare, pian, hârtie de gudron, șampon, tul, porturi, aerosoli, Toastmaster, o tornadă (vânt), Atașat, Hindi (limbă)

parcelă, cerneală, voal, guler, porumb, scaun rezervat, luminis, t`uflya, salam, Iwashi, țețe Avenue, gulie (varză), b`eri-b`eri (boala)

cacao, turism, radio, eșarfe, sutiene, paltoane, statia de taxi, juriul, Kalanchoe.

protejatul, omologii hippie, griparea, muddler, couture, orfan

1. Numele naționalităților, locuitorii orice localitate, nume de clase cu -anin sufixul (engleză, armeană, daneză, sudiștii), cu o bază în zona sau districtul: trei osetini, bașkirilor, bulgarii georgieni, tătari, boieri, nobili.

2. Numele elementelor militare: un grup de soldați, gherilele, cadet husar, dar atunci când specificați numărul de șase husari, cinci Cadeti

3. Numele unor unități în combinație cu numere: cinci volți, wați, amperi, X-ray.

4. Numele elementelor asociate: o pereche de cizme, cizme, ciorapi, curele de umăr (dar: o pereche de șosete)

5. Cuvintele cu șoc care se încheie în numele -ya, inc. plural: fii, prinți, bărbați.

Amintiți-vă: mere, arme, scaune, arme, paste, unchi, `pepiniere, acțiuni, lumânări, p`etel, pantofi, skatert`ey, conserve, memorii, mușchi, clipuri, brelocuri.

Numele străine în feminin și -in sunt în konchanie-lea caz instrumental. în contrast cu numele românești cu încheierea mii. Miercuri Vlasov și Darwin.

1. Scurt formular la adjective formă enen cu -enn sufixul de șoc (st): imoral, naturale, puternic, responsabil, esențială (cu excepția în timp util - în timp util, Fericiți - Binecuvântat).

2. Nu folosiți sub formă de cuvinte mai bune, mai rău, cele mai frumoase, etc. ca al doilea cuvânt în sine exprimă sensul superlativelor.

3. În limba modernă literare ruse utilizate astfel de forme de studii comparative: boychee și boychee, mai tare, mai agil și mai agil, mai dulce și hlostche hlestche.

1. Odată cu declinul numerelor cardinale compuse schimba toate cuvintele incluse în compoziția lor; când declinul numerelor ordinale compuse - doar ultimul cuvânt. De exemplu: El a primit deja comandat cinci sute de ruble. Nu există două sute cincizeci și trei de persoane. Adjunct întâlnit cu două mii 470-5 alegători. Biblioteca școlară are două mii patru sute optzeci de cărți

2. numerale colective două - zece de utilizat numai cu substantivul. ceea ce denotă persoane de sex masculin cu substantiv. copii, copii, oameni, persoană, în sensul omul cu substantivul. este folosit doar la plural (două sănii), cu pronume personale noi, voi, ei (am avut trei). numerale colective nu sunt folosite cu substantive însuflețite desemnând animale și femele.

3. Forma doi nu este utilizat cu substantivul. feminin, la fel ca în limba română este o formă de soții. p. ambele.

1. În limba literară nu folosește forma de prima persoana singular prezent sau viitor simplu al verbului de a câștiga, pentru a convinge, pentru a vă găsi, îndoitură, se simt și altele. Formele lipsă sunt exprimate descriptively: I se pot găsi, poate convinge.

2. În limba rusă modernă nu prevede forma, există doar pune, dar punerea.

3. Unele verbe Xia are un dublu sens - pasiv și randamentul, care creează ambiguitate sensului. De exemplu, absolvenții sunt trimise la diferite părți ale țării (sau în mod direct acestora).

forme 4.Literaturnye: ardere, care curge, coace, vernaculară: zhget, teket, peket.

5. În perechi, pentru a vedea - pentru a vedea, de a auzi - tortura auzit - tortura, pentru a urca - urca pe primul verb - carte, iar al doilea - conversațional.

6. Formele de clătire recomandate, valuri, leagănă, klichet, cackles, colibri, MEW, stropește, arsuri (nu: clătire, stropire, fluturand, ondulat, clicuri, cotcodac torsul, myauchit, revarsă, schipet).

7. Cu cât sunt mai frecvente în limba rusă modernă sunt următoarele forme verb: COX, pis, machete, trage de timp, respirație șuierătoare, Chah (nu: sohnul, kisnul, moknul, glohnul, pierdem departe).

8. Verbs recupera fie bolnav, să fie redusă la o pastă de conjugat cu 1 Ref. recupera, oprotiveyut, obessileyut.

1. Formulare pentru ea de ei sunt vorbite sau caracterul învechit.

2. Pronumele a lor în limba română nu este.

3. Pronumele înlocui, de obicei, cel mai apropiat de acesta precede substantivul.

4. Substantiv cu o valoare colectivă (student, săraci, bandă, oameni) nu poate înlocui personal pronume treia l. pl

5. Pronumele lui, se indică cele care produc o acțiune.

Erori morfologice asociate cu încălcarea formelor gramaticale de cuvinte, ignorarea declinari, cu abuzul de finaluri, cu accent greșit (dacă afectează forma cuvântului).

De exemplu: o mulțime de ciorapi (stocului corect), dar nu și șosete (șosete corect), o mulțime de afaceri (afaceri corect), nu există nici un loc (locul din dreapta), mai kras`ivee (kras`ivee dreapta sau mai frumos), The kras`iveyshy ( dreapta este cel mai frumos sau kras`iveyshy).

Sintaxa (din sintaxei greacă -. Conexiunea ambreiajului) - aceasta este secțiunea de lingvistică, care studiază legile de organizare a vorbirii coerente, modalități de a conecta cuvintele în procesul de comunicare. Unitatea de bază de sintaxă - teză și fraza. Dar fraza nu are nici un sens de comunicare independentă (fraza este parte a tezei) și ocupă o poziție subordonată în sintaxa.

♦ predicat verb și gerunziu nu denotă o acțiune a diferitelor obiecte și persoane. De exemplu: Se apropie de stația, palaria mea a zburat din cap.

♦ Nu permiteți inconsecvență în utilizarea tipurilor de gerunds. Face treaba și de gândire despre a doua zi, el a fost așteaptă cu nerăbdare să noroc.

♦ fraze participle verbale poate fi upotreblon în cazul în care structura pasivă este exprimată suma licitată: Urcand Volga, barja este descărcat la danele Saratov și Novgorod de Jos.

♦ fraze participle verbale nu poate fi upotreblon propoziții impersonală în care subiectul este exprimat în mod logic: o abordare padure, m-am simtit rece.

Pentru sintaxa erori includ următoarele:

1) Încălcarea managementului.

În cazul în care distincția de construcție cu cuvinte inrudit islovosochetaniyami care au un control diferit.

De exemplu: raportul de orice - un raport despre ceva;

superior ceva - un avantaj față de nimic;

încrederea în orice - o credință în ceva;

plătească taxele de trecere - să plătească pentru călătorie

erori de sintaxă comise în următoarele propoziții:

• Asigurați-vă că nimic altceva de pe (de) difuzoarele nu se vor extinde, am decis să închidă dezbaterea.

• În (la) prima etapă a concursului poate concura atât studenții și personalul Institutului.

De multe ori în propoziții cu cuvânt două sau mai multe de control are un supliment. Astfel de modele sunt corecte, în cazul în care cuvintele de control necesită același caz și pretext: să citească și să contureze o discuție carte și scrie despre literatura contemporană. Dar, în cazul în care cuvântul dependent stă la cuvintele care necesită de management diferit, apare o eroare. De exemplu: Ne place și sunt mândri de patria lor (cum ar fi că sunt mândri de ce?) Prin urmare, ar fi greșit: Ne place țara lor și sunt mândri de ea.

Încălcarea ordinii cuvintelor.

De exemplu: Noi nu am primit doar un manual, ci o colecție de exerciții.

Aici avem de-a face cu o încălcare a ordinii cuvintelor în alianță dublă „nu numai, ci, de asemenea,“. Acesta va fi corect: Avem nu numai un manual, ci o colecție de exerciții.

De exemplu: Un tânăr medic a venit la recepție.

Aici avem de-a face cu o încălcare a coordonării între subiectul „doctor“, iar definiția „tinere“, ceea ce este inacceptabil. O neconcordanță între subiect și predicat (medicul a venit) - o opțiune validă. Acesta va fi corect: Tânărul doctor a venit (sau a venit) la recepție (în cazul unei femei).

Subiect: Direcția stilistică de reglementare a vorbirii. Stilul funcțional și emoțional și expresiv al limbii române literare

2. stiluri de vorbire chertyfunktsionalnyh ale limbii române literare.

3. Lexiconul în termeni de colorare emoțională și expresiv.

În funcție de obiectivele de comunicare, domeniul de aplicare al utilizării noastre de limbaj este făcută în mod diferit. Acesta este un alt stiluri funcționale.

Stilul funcțional - un fel de limbaj literar bazat pe sensul de conținut, domeniul de aplicare și de comunicare.

Distinctie stiluri funcționale se întâmplă pe următorii parametri:

1) Domeniul de aplicare al comunicării;

2) scopurile și obiectivele;

2. Care este vocabularul în ceea ce privește accesoriile funcționale?

4. Lista tipurilor de vocabular în termeni de colorare emoțională și expresiv.

Subiect: Conceptul de vorbire. tendință de reglementare și istoric de exprimare. standarde de clasificare. regulile fonetice ale limbii române literare

  1. Discursul de subiect și zadachikultury.
  2. tendință de reglementare și istoric de exprimare.
  3. standarde de clasificare.
  4. Pronuntarea norma limba română literară.
  5. standarde Aktsentologicheskie de limbă literară română.

2. dicționar ortoepic al limbii române: Pronunțare, stres, forme gramaticale: Aproximativ 63.500 de cuvinte / Auto. SN Borunova VL Vorontsova N. A. Eskova.

Obiectul și scopul vorbirii

Opredeleniyakultury de vorbire sunt foarte diferite. VV Vinogradov, un savant proeminent al secolului 20, a formulat următoarea definiție:

„Cultura de vorbire - este adiacent la stilisticii disciplină științifică care se bazează pe realizările și concluziile altor științe (gramatică, stil, etc ..) Pentru a trăi impactul, operațional asupra practicii lingvistice a societății.“

„Cultura de vorbire - este o ramură a lingvisticii care studiază problemele de normalizare, în scopul de a îmbunătăți limba ca o armă culturală“.

Cu o abordare largă a culturii de exprimare mai acceptabilă următoarea definiție:

Discursul Cultura - este un subiect al funcționării limbii în vorbire modernă, selecție optimă și organizarea mijloacelor lingvistice, în funcție

obiectivele, condițiile și conținutul de comunicare și de normalizare manieră obiectivă.

Obiectul de studiu al vorbirii ca știință este norma limbii literare, stilurile sale, calitățile unui discurs bun.

Obiectivele de vorbire:

1. Studiul funcționării limbii în discursul de astăzi (în ordine, așa cum se spune acum) - este angajată în tendința legală și istoric;

2. Alegerea și organizarea limbii optime înseamnă -etim zanimaetsyanormativno direcție stilistică;

3.vyrabotka bază obiectivă de normalizare (care este considerat norma) - această direcție-zanimaetsyanormativno estetică.

articole similare