muzical Traducerea - Notre Dame de Paris

În unele versiuni ale numelor cântece Esmeralda Quasimodo

pronunțat cu accent pe ultima silabă. Acest lucru se face

deși contrar populare de sunet românesc al acestor nume,

pentru reproducere, probabil, mai exactă a conținutului inițial.

Același lucru este valabil și pentru numele lui Phoebus (Febyus) în cântec LemotPhoebus.

Cuvântul Rondo (cu accent pe ultima silabă) înseamnă o

de poezie populară în Evul Mediu ,.

Paris gândit de Crăciun

One - patru-opt - două (1482):

În acel an a jucat o dramă care,

În cazul în care au fost păcat, dragoste si pasiune.

Noi - anonim, comandantul

Cutter, clavecin și pen -

Încercați acum

Recent re-crea pentru tine.

Deci, a venit epoca de catedrale!

Pacea lui Dumnezeu a venit

În noua eră a Pământului.

oamenii concepute pentru a acoperi la corpurile de iluminat,

scris, modul lor

Piatra, bronz si sticla.

Piatra de piatră, zi după zi,

De la vârsta de vârstă cu sufletul în toate

El a construit o casă frumoasă,

Care se încadrează în dragoste cu propria sa zbor.

cântece compuse despre dragoste,

În cazul în care s-au promis că familia noastră

Când viața în ceruri va intra.

Deci, a venit epoca de catedrale!

Pacea lui Dumnezeu a venit

În noua eră a Pământului.

oamenii concepute pentru a acoperi la corpurile de iluminat,

scris, modul lor

Piatra, bronz si sticla. (De 2 ori)

Dar acum era catedrale a murit departe,

Lacrimi în oraș este puternic!

Lăsați-i să intre neamurile vandalii.

Semnul lui Dumnezeu pentru zilele noastre!

Dumnezeu ne RST pentru mine această zi!

articole similare