Limba engleză are o istorie lungă și incredibil de interesant. Din cele mai vechi timpuri a trecut un drum lung și a apărut în fața noastră ca o limbă complet diferit, de nerecunoscut. Schimbări amănunțite trebuie să se asigure că un ecou în întreaga lume, sa întâlnit pe drum cu diferite națiuni dialecte lor și a preluat unele dintre caracteristicile lor. Deci, în limba engleză au fost „Germanisms“, „Gallicisms“, „ispanizmy“ și „americanismele“: limbajul absorbit o mulțime de cuvinte folosite numai în acest teritoriu, și, desigur, oriunde în altă parte nu sunt obișnuiți. Diferențele observate în pronunțarea: undeva sună dur și greu, undeva moale - toate acestea se datorează amestecarea de limba engleză cu ceilalți și de dezvoltare individuală a acestuia, într-o anumită zonă.
Influența americană engleză pot fi vizualizate în două moduri în lume. Pe de o parte, au existat cuvinte unice pentru acea limbă. De exemplu, mai multe și mai frecvent incluse în utilizarea denumirilor de specii de animale și plante găsite numai în mediul din America de Nord, și, desigur, pentru britanici, sau, de exemplu, australienii, acești termeni au fost rare și inutile. Dar există expresii sau separat de cuvintele limbii americane, care au fost adoptate în mod voluntar de către toate țările vorbitoare de limba engleză, care este, a devenit comună acolo (de exemplu, „autostopul“ - autostopul), dar ce despre faimosul „bine“ și „adolescent“ este nimic și vorbesc.
Chiar procesul de dezvoltare a englezei americane este semnificativ diferită de dezvoltarea oricărei alte variații în această limbă. În primul rând, schimbarea lui va afecta o mare diversitate a popoarelor care locuiesc pe teritoriul Statelor Unite - fiecare dintre ei a făcut în limba de ceva diferit, special. În al doilea rând, Statele Unite ale Americii se caracterizează prin faptul că unitatea limba engleză americană este menținut aproape pe întreg teritoriul vast al țării. Să luăm, pentru comparație, Insulele Britanice, în cazul în care o suprafață mult mai mică există o fragmentare mare dialectală. Unitatea limbii engleze în Statele Unite se datorează mobilitatea constantă a populației. În ceea ce privește influența americană pe scena mondială, apoi, în legătură cu așa-numita occidentalizarea, utilizarea limbii străine în discursul popoarelor americane „lozincile“ a devenit tot mai frecvente.
Dar nu a fost întotdeauna. În evoluția limbii engleză americană a trebuit să îndure multe dificultăți. neplăcere speciale a suferit sistemul de învățământ, care este cel mai pronunțat imperfecțiuni de vorbire. Situația părea dificilă. Dar, mai întâi, care a contribuit la corectarea acesteia, care este strămoșul fondatorii unei versiuni competente a engleza americană a devenit un lingvist și lexicograf Noy Vebster (Noah Webster).
El a fost cel care a pus limba americană în calea legilor și reglementărilor, cunoștințe sistematizate și a introdus unele standarde care au contribuit în mare măsură la îmbunătățirea situației din școală. Webster a fost modificată în direcția de simplificare: a fost cel care a transformat «culoare» în «culoare» și a început să scrie muzica cuvântul, așa cum o știm astăzi, îndepărtarea de la sfârșitul k litere cuvânt, care a scris anterior.
Noy Vebster sa născut în 1758 în West Hartford, Connecticut, în familia unui fermier. 20 de ani mai târziu, a absolvit de la Yale College, iar apoi a luat un loc de muncă ca învățătoare. Mai târziu, el a încercat mâna ca jurnalist, avocat, judecător, interpret, a încercat să creeze propriul jurnal, a avut o mână în crearea de Amherst College (State of Massachusetts, 1825). Cu toate acestea, Webster confruntat cu dificultăți financiare grave în alegerea unei profesii axat pe activitățile educaționale în curs de desfășurare. Un adevărat patriot al stării sale, el a fost deprimat de lipsa de limbă pentru a uni țara, și în lucrarea profesorului, el de multe ori se confruntă cu dificultăți, de exemplu, livrarea de manuale, care a fost împrumutat din Anglia. Pe fondul unor evenimente publice majore, războiul pentru independență, Webster a început războiul pentru independență a limbii americane. El a scris despre acest fel: «onoarea noastră ne cere să avem un sistem al nostru, într-un limbaj cât și în guvern». Poate că este recunoașterea independenței SUA în 1783 a fost semnalul de acțiune a lui Webster, și în același an a început crearea a trei volume „Blue dicționar» ( «albastru-sprijinit Speller»), al cărui nume oficial a fost «Un Institut gramaticală a limbii engleze “. Trei dintre sale numite «abecedarul», «Gramatica» și «Reader». Webster a fost un om religios și a crezut că o educație bună nu poate exista decât în ceea ce privește religia, și mai ales la Biblie, și, prin urmare, unele definiții create pe baza pe ea. Dicționar a devenit incredibil de popular cu americani si a fost vandut aproape 70 de milioane. Copii. În plus, acesta este acțiunea de manuale de engleză în Statele Unite, mai mult de un secol.
Apoi, dicționar suferit două reeditări în 1934 și 1961, și în cele din urmă sa transformat într-o celebră în întreaga lume „gigant american de exprimare.“ Ediția 1961 a fost numit «A treia New International Dicționar» sau pur și simplu «Webster a treia».
Astăzi, smirnă-Webster, puteți găsi etimologia cuvintelor și pronunției și definirea acestora. El a devenit un brand la nivel mondial pe piața produselor tipărite: astăzi există diferite variante ale dicționarelor mini-Webster, geografice și biologice, dicționare pentru studenți, de calculator, dicționare de sinonime și rime. În 1976 a mers lângă vocabularul de bază de la 6 mii. De cuvinte noi, astfel că în timp ce Webster și a devenit punctul de plecare al lexiconului american și gramatica, nu ajunge niciodata vechi, se va ține întotdeauna pasul cu vremurile și continuă să fie una dintre laitmotivul principal al englezei americane.