Limba mea este dușmanul meu ... sau de ce există Kirghiză și kârgâză

Limba mea este dușmanul meu ... sau de ce există Kirghiză și kârgâză

În Kârgâzstan, în această săptămână a marcat o altă piatră de hotar samostiynogo lui și statalității - în urmă cu 24 de ani a adoptat o lege cu privire la dezvoltarea limbii kirghiz. Apoi, în 1989, deputații Consiliului Suprem Deputaților din Kârgâzstan RSS pe val de libertate dezlănțuite în marea perestroika Uniunea Sovietică, este dificil să ne amintim, la a cărui instigare, majoritatea voturilor au aprobat documentul, care a apărut mai devreme decât, de fapt, ea Republica Kirghiză, 11 ani mai târziu a devenit Republica Kârgâzstan.

Apoi, în Republica au fost încă își amintește evenimentele din 1986, când Kirghiză de tineret a cerut în prezent în teren Frunze pentru construcția, adoptarea acestei legi a avut loc pe fondul primei ghemuit pe teren în Chui și Osh, atunci când rula naționalismul agresiv și oamenii în coada de așteptare generală pentru produsele alimentare certat unii cu alții, „pospuskalis din munți“ (unu), „aduce în jos în România sa, aceasta este țara noastră“ (altele). Și la televiziunea națională sub o furtună de noroc au fost cântece „oameni akyns“, cerând să Kârgâzstanul pe hartă nu mai nici un nume românești.

primele dificultăți. politic

Apropo, sub presiunea încă sale au fost inițiate unele reforme în limba. În special, toate denumirile geografice forțate să scrie împreună, mai degrabă decât cu cratimă, și le elimină din litera „e“ se înlocuiește cu „T“. De exemplu, în loc de Jalal-Abad, Jalal-Abad și a început să scrie, etc. In timpul Bakiev Cu toate acestea, foarte curând să fie abandonate, deoarece a devenit distorsiona sensul numelui, dar a lăsat nici un substitut „d“ la „T“. Acum, orașul natal al lui Bakiev este scris în Jalal-Abad.

În acest sens, o mulțime de lănci au fost rupte, cum să scrie și să vorbească „Kirghiză“ sau „Kirghiză“? Mai ales în versiunea în limba rusă. În cele din urmă, a venit la „Kârgâzstan“ și „Kârgâzstan“ au fost jignitoare pentru a fi numit locuitorii capitalei, care nu sunt foarte bună cunoaștere a limbii kârgâză și nu cunoșteau obiceiurile. Ca răspuns, cetățenii au început să cheme Visiting Fellow din regiuni „myrkami“ ...

În Kârgâzstan economia în ultimii ani este furnizorul forței de muncă, în principal în România. După ce a crescut pe parcursul anilor samostiynogo tinerilor - sudul kârgâză - fără a cunoaște limba în vastitatea țării, cu excepția munca murdară nu sunt eligibile. În acest sens, din nord mai ușor - pentru că o bună cunoaștere a limbii române, acestea sunt organizate pe o lucrare mai calificată, veniturile lor sunt mai mari și este mai ușor să se adapteze la noile condiții. Desigur, este invidiata de Sud, care sunt acum trimit în mod deliberat copiii la școală cu câteva școli de limba română în regiunile sudice ale Kârgâzstanului. Având imaginea kondovogo naționalistă Osh primarul Melisbek Myrzakmatov petrece ani în limba și cultura română ...

Ce primim? Țara continuă stoarcere la margine sau dincolo de populația vorbitoare de limbă rusă, care a redus din cauza migrației și din motive demografice. De exemplu, la sfârșitul anilor 1980 a fost doar puțin peste 900 de mii de etnie română și celelalte vorbitorilor de limbă rusă din țară, iar astăzi - de trei ori mai puțin. cererea românească în domeniile științifice, tehnice și economice, în rândul migranților și ... politicieni, chiar și ultra-nationalist care, pentru a arăta alfabetizare și educația lor, este prăbușit câteva fraze în discursurile sale, spune el, poate, de asemenea, în limba rusă să-și exprime ... Dar despre reală dezvoltarea limbii kârgâză, de fapt, foarte puțini oameni pot gândi sau finantam: nu există nici bani. Rămâne să solicite fonduri de la donatori, dintre care primele acte ca România și, prin urmare, trebuie să ceară în limba rusă ...

articole similare