Traducerea dvs. „1984“ a fost lansat în 1988. Până în acest moment, acest roman în limba rusă existau deja - deși neoficial. De ce ați decis că pereperevesti?
Pentru mine nu a fost pereperevod. Adică, înțeleg că, probabil, traducerea în limba română este deja acolo, dar nu l-am văzut din nou. Și apoi m-am gândit să traducă și, cel mai important, de a publica această carte are nevoie urgentă. Și mi-era teamă că nu s-ar putea să aibă timp - în sensul că o fereastră se trânti această libertate, așa cum a fost în conformitate cu Hrușciov, care pare să se acorde tuturor oftat, apoi el sa speriat și dat înapoi, și apoi a plecat. M-am gândit, și Mihail Sergheevici și întotdeauna voi. Și într-adevăr, a fost cu el - într-adevăr a decolat, dar libertatea de exprimare a durat ceva timp.
Asta este, pentru tine acest text a fost doar o metaforă pentru puterea sovietică? Sau încă ține cont de faptul că această Orwell sortate relația lor cu Partidul Muncii.
Și conservatorii - el era peste toți cei răi.
Ceea ce a scris de fapt mult despre viitorul posibil al britanicilor?
Nu, desigur, primul stimulent pentru mine a fost faptul că este atât de asemănătoare cu noi. Și la ultimul detaliu - inclusiv lipsa de aparate de ras si dantele. Un al doilea, dar nu mai puțin important - faptul că eroul rezistă. El încearcă să reziste sistemului. Și un erou este întotdeauna interesant pentru noi - fie că este vorba Ostap Bender sau protagonist Bergman „Faces“. Orwell credea că într-o astfel de situație, este posibil să rămână uman în acest mod.
Și când am cartea tradusă și a devenit de ea, ca să spunem așa, să se gândească în retrospectivă, deodată mi-am dat seama că ea a avut despre dragoste. Și că nici unul dintre ea să nu fie corectată. E totul, desigur, cu această dragoste rău în cele din urmă iese, dar păstrează în mare măsură întreaga poveste. Singurul lucru care poate da o lupta (chiar și după ce a pierdut în cele din urmă) acest coșmar - iubire. Dar am știut deja atunci, dacă mă gândesc. Ei bine, atunci când am citit, atunci când tradus - lucrul cel mai important pentru mine, desigur, au fost aceste paralele cu Sovietul. Numai ei nu pot fi pur și simplu pentru a trage cu textul - l-ar ucide versatilitatea lui Orwell.
Asta este, nu a traduce limbajul Orwell sovietic? Cred că atunci când traducerea dvs. a ieșit, a dezamăgit mulți - cei care ar dori să vadă acest lucru ca o propagandă pur anti-sovietic.
Da, apoi am început să scrie diverse entuziaști. De exemplu, ceea ce ar trebui să fie numit orwelliene cercetași „shpionerami“, dar am făcut acest lucru, evident, nu a vrut Sovietul. Acest foileton, topic - totul expiră în curând foarte repede.
Rămâne de curent în orice moment de carte. Vorbind despre cele două lucruri principale pe care se desfășoară statul totalitar, orice stat totalitar - nu numai sovietică și nu vin doar în jos deja la represiune în masă. Brainwashing și frică.
Și acum uite, cu primul - îndoctrinării - avem acum, lucrurile sunt bine. Aici suntem, cred că, pentru a lua scena chiar mai gravă decât în perioada sovietică. Lucrurile erau mult mai puțin ingenioasă - Duty a declarat: „din nou minerii Ruhr în grevă“ - asta e tot. Acum vine unele costum de lider pufoasa, ciudat, vorbire aleatoare face mâini, și - nu vei crede - dacă nu opriți televizorul, apoi o jumătate de oră mai târziu, încep să se îndoiască: poate că împotriva noastră au servit naziștii să Bandera? Este important ca acest lucru nu este o minciună completă, cum ar fi „vom trăi sub comunism în douăzeci de ani“, ci un amestec de fapte și minciuni special selectate. Scopul declarat este aproape orwellian Newspeak. Deoarece Newspeak - este, desigur, nu cuvintele reale, dar unele limbaj urât, a cărui misiune - de a limita ideea și aduceți-l la rechekryaka. Și acest om la TV - el a reușit tocmai în acest sens.
Ei bine, sau ceva de genul Orwell descrie ceea ce rescrie istoria în fiecare zi - am fost în partea dreaptă a conceptului de trecut. S-ar putea judeca pentru tine.
Acesta este primul factor - spălare a creierului. Și în al doilea rând, vă spun te temi.
Da, frica - este de tortură. Sau pur și simplu du-te la închisoare. Acum, că avem.
Ei bine, frica este diferit. Exista o teama de a merge la închisoare, și există o teamă că, de exemplu, să fie expulzat din locul de muncă - și aceasta este, de asemenea, frica. Sau - și aceasta este Orwell avea cu siguranță - teama că, după ce vizionați, ești mereu sub supraveghere.
Da, este uimitor cum lucrurile tehnice a prezis. Există, de exemplu, are un Telescreen - TV, care permite să urmăriți, dispozitivul de urmărire totală. Acum este loc comun pentru a discuta chiar interesant: utilizați un telefon mobil, un calculator - și tot ce trebuie spioni disponibile.
Și amintiți-vă despre această Orwelliană Big Brother a devenit prea mor.
Da, pentru că în legătură cu supravegherea totală într-un sens, totul este spus „1984“.
În general, Orwell a fost un fel, dacă această obsesie cu totalitarismul.
Ei bine, în primul rând, el a fost un luptător pentru drepturile lucrătorilor. Și așa sincer, că el nu se potrivea oamenilor muncii ei înșiși, nici stânga, nici dreapta, și bine, desigur. Un roșu ca un om tânăr sufocat, încă luptă în Spania. El a fost un membru al Poum (POUM: Partidul muncitoresc marxist edinstva.- de sfârșit de sãptãmânã), și a văzut cele două aripi ale partidului la cuțite între ele și au fost gata pentru a fi folosite împotriva reciproc represiunii cele mai severe. Aceasta este, mecanica specifice acestui fapt, el a realizat chiar și în Spania.
De asemenea, pentru el a fost nu numai în nivelul de conținut, dar, de asemenea, în nivelul de exprimare. El are un eseu „Politica și limba engleză“, și are o mulțime de exemple de faptul că utilizarea politică a limbii, în general, nu, dar palma apartine doar roșu: „Caracatița capitalistă a cântat cântecul său de lebădă“ Orwell a crezut că a fost un fel de expresie a esenței, desigur.
Pentru că el a fost un gând foarte clar. Acest lucru este, în general, în aproape cel mai important lucru. El și-a exprimat această idee, fără nici o frumusețe. Aceasta este atunci când ai citit francezii - există întotdeauna un fel de metaforă, arta pentru unii acolo. Eu, de exemplu, din cauza acestui fapt, chiar Camus greu de citit. Dar Orwell nu a recunoscut. El are o idee foarte clară, de fiecare dată când el știe exact ce vrea să spună. Și nu există nici o înfrumusețarea. Și toate acestea metafora socialistă era cu totul străin pentru el. Tot ce trebuie să spui ar trebui să fie spus clar ca a ordonat Wittgenstein.
Pentru tot ceea ce Orwell poate arunca aceeași reproșul care arunca cu ușurință, de exemplu, opoziția noastră actuală. Ca, el a scris doar distopica, care este capabil de a critica și „constructivă“, cum se spune, nu oferă nici o. El a avut ideea de a construi pacea? Cu ce se aliniază? Cu democrația modernă occidentală?
Nu, cred că nu se potrivea cu adevărat. Și mă îndoiesc că a fost un program politic. Ei bine, cu excepția lucruri mici - că este necesar să se spună adevărul, că oamenii nu trebuie să distrugă. Ce o persoană sobră, în general, poate fi un program? Principala sarcină - pentru a înțelege ce se întâmplă. Pentru acest lucru trebuie să ne străduim pentru. Și aceasta este principala problemă - principala problemă astăzi: noi nu înțelegem ce se întâmplă la toate. Nu înțeleg în cazul în care nu fiertură, în care ne aflăm. Dar Orwell nu ne-ar putea înșela. El a știut cum să fie un sclav la starea de spirit - atunci când, potrivit lui, „toate teribil“, apoi „oh bine format.“ El are creierul a existat separat de caz. Orwell credea că obiectivul său - pentru a înțelege ce se întâmplă și nu spune, „după cum este necesar“.
Cu toate că, la sfârșitul vieții sale, el încă mai făcut în acest stil. El a compilat și a trimis „în cazul în care la“ lista celor cu care, în opinia sa, nu este necesar să se ocupe cu - cei care, așa cum a scris el, au fost „roz“, cum ar fi Charlie Chaplin. Nu e că am vrut să fie plantate, dar a considerat nedorit, astfel încât au publicat presa britanică. Iată o modalitate de participare la Brigada internațională să-l. Pentru toate sobrietatea lui. Nu-mi place să citez pe Nietzsche, dar, de fapt, dacă te uiți în abis, se va uita la tine.