Relațiile dintre kazahi

Bună din nou!

Așa cum am promis să scrie o altă intrare pe tema relațiilor familiale ale kazahi. Ca o scurtă trecere în revistă a prima înregistrare am făcut doar o astfel de schemă.

Relațiile dintre kazahi

Acum începem un cine este cine kazah:

Ata - bunicul, din partea tatălui

Әzhe - bunica paternă

Әke / Kөke - tată. Apropo, „Kөke“, denumite uneori ca frați mai mari, răspândit mai ales în partea de sud

Apa / tәte - matusa. În partea de sud și vest este unchiul Tate

Aғa - unchi sau un frate mai mare.

Әpke - sora mai mare. Este, de asemenea, sora mai mare din centrul Kazahstanului numit „Apa“

Іnі - frate mai mic

Sіңlі - sora mai mica

Sona aytsam, ұғar Emesa, әlde Bir sөyleu mәnerі қaldyma Dep. senің tarmaқtarynyң barlyғyna қosalamyn.

Үp үlken Rakhmet sіzge. Osynday bіletіn adamdar kөp Bolsa Eken

өte dұrys Rakhmet sіzge,

Құda-kelіnnің / kүyeudің Әkesі Nemesu clorhidric zhaқtan eң үlken Adam er
Құdaғi -kelіnnің / kүyeudің Sheshesі Nemes zhoғarydaғy eң үlken ep adamnyң әyelі
Құdalar - rude ale soțului / soției
Құda zhegzhat - rude îndepărtate, apropiate depozite druzya.demek bұl қate -sonda bұl fost Құda zhaқtyң tuysқandaryn bіz clorhidric kezde baryp құda zhekzhat ataymyz

Peste tot în moduri diferite, unii spun marginile құdaғay. În schimb құdaғi.

Asta mă întreb. În cazul în care nume diferite rude. În care marginile cum este numit?

Ați uitat, și mingea құdasha құda.

două povești:
1) Shymkent fata a povestit cum unul dintre prietenii ei (cred că de la Atyrau), numit și când a fost întrebat cine a sunat-o, ea a spus, „Apamnyn zhіgіtі“, care a surprins prietenii ei.
2) Tipul cu Taraz prins un taxi în Almaty și a oprit șoferul de taxi a spus, „Tәte vokzalga Dane aparyp tastashy“, transportatorul a spus, „Ea ozin Tate“ și a plecat

Dreapta. Există o altă eroare. "Әrdayym, tіlekshі, teleuқor bop." - cuvântul „bop“ nu este nici măcar un cuvânt, o abreviere a „bolyp“, chiar și la cuvântul rostit nu poate fi atribuit. Chiar dacă este „bolyp“ propunere sensul ar fi încă lipsită de sens.
"Әrdayym, tіleules Bolado" - în cazul în care acest lucru se va scrie ceva. acesta va fi chiar unul, o mulțime.
Și „tіlekshі, teleuқor, tіlektes, tіleules“ - aceste cuvinte interschimbabil, și poate fi un cuvânt la stânga.

vă takoooy observație. Am o schemă simplă de export de Korela în textul dzhepeg a dispărut. Cum ar putea exporta în Korela ce sa întâmplat. Text integral - "Әrdayym, tіlekshі, teleuқor bop zhүredі"

Încă o dată am scris că nu există nici un cuvânt, cum ar fi „bop“, poate că este trecut din balanța de plăți SpongeBob :))

În general, este scris ca „zhamanyna“ dacă nu mă înșel, probabil că nu se poate distinge litera „ң“ cu „n“.

Trebuie avut în vedere faptul că baza limbii standard adoptat limba Abai și Mukhtar, t.e.yazyk Saryarki kazahii. Totul diferențele locale altceva.

+11111
cuvinte de aur!
* Sărut gândurile!)

Tot ce aud este, dacă încordat chiar să-ți spun, dar am fost strecurat) surori mai mari, mătuși numesc APA, unchii și toate AGA) zharaydy) de ce complica totul)
și post interesant

, mai multe astfel de articole foarte interesante.

Am oherel când am aflat că stră-nepotul lui kazah - Niemen. Și devine imaginea în fața ochilor lui: stând femeie în vârstă sub vârsta de 100-110, tava de nou-născut stră-nepotul, și ea nu înțelege ce este, din cauza orbirea lor, spune: „mynau Niemen?“. Asta a devenit asa ca suna :)