Pușkin și

1 Algarotti a spus undeva: «Pétersbourg est la FenêTRE par laquelle la Russe regarde en Europe ». (Franța.)>

2 A se vedea cartea poezii. Viazemsky Contesa G ***.

3 Mickiewicz poezii frumoase descrise în ziua precedentă de inundații St Petersburg, într-una dintre cele mai bune poemele sale - Oleszkiewicz. Păcat numai este că descrierea nu era corectă. Zapada nu a fost - Nevђ nu a fost acoperit cu gheață. Descrierea noastră mai precis, deși nu există culori luminoase și poetul polonez.

4 Contele Miloradovici și adjutant general BENKENDORF.

5 A se vedea descrierea în Mickiewicz monumentului. Este împrumutat de la Ruban - după cum sa menționat de către Mickiewicz însuși.

Poemul este rezultatul reflecției Pușkin despre semnificația istorică a reformelor lui Petru și dezvoltarea unui nou post-Petrine România. Alegerea terenului a condus crezut Pușkin despre tragedia situației care postupatelnog mișcarea povești provoacă victima în fața unor oameni ca Eugene, nobilului lumpen condamnat la moarte prin întregul curs al lucrurilor. Brutală în conflict cu necesitatea istorică doom viața personală privată și a determinat Pușkin să dezvolte complot, planificat deja în poemul neterminat „Jezierski“. Este posibil ca potopul și tema monumentului lui Petru a numit lucrările lui Mickiewicz, citată la nota de subsol: „Monumentul Petra Velikogo“ „Oleshkevich“ și mai ales În ultimul poem din Mickiewicz se descrie cu un alt poet, care a aflat de Pușkin, lângă monumentul lui Petru, poetul român într-o conversație cu Mickiewicz, astfel interpretează alegoria monumentului:

„Oh, piedestal gata zboară regele cupru, regele-knutoderzhets în togă romană, sare de cal pe un perete de granit, se oprește la margine și se ridică pe picioarele din spate.“ Iar poetul, comparând statuia cu o cascadă înghețată, a concluzionat: „În curând va lumina intermitent soarele de libertate și de vânt de vest se va încălzi această țară: ce se va întâmpla apoi la cascada?“. Mickiewicz atitudine negativă față de Peter Pushkin opus pozitiv său, iar acest lucru poate fi văzut scopul polemic al Pușkin.

  • „Fum dvs. Stronghold și tunete“ - tun cu cetate Verka.

  • „Pe podurile Neva nu sunt eliminate.“ - În timp ce pe Neva nu a fost încă stabilit poduri; Toate au fost poduri plutitoare, și se diluează în cazul fluxurilor de gheață și inundații, întreruperea conexiunii dintre malurile Neva.

  • Algarotti (1712 - 1764) - scriitor italian; Am vizitat România în 1739; El a emis o scrisoare în România, unde este citat fraza lui Pușkin.

  • μ «Oleszkiewicz» - un mic poem de artist polonez Mickiewicz Oleshkevich, care a trăit în St. Petersburg. Se spune, ca artist, după ce a mers la gheața de Neva măsoară adâncimea și prezis de inundații.

  • Ruban V. G. - poet fin al secolului al XVIII-lea, a scris următoarele versete pe monumentul lui Petru:

    Aceste poeme bucurat de o mare popularitate.

  • Primele ediții

    După versetul „luptă temeinic ciuruit“:

    În loc de trei poeme, începând cu „Sau, cracare gheață albastră“:

    După versetul „care trăiește în cazul în care este ușor!“:

    După versetul: „Și casa scufundarea oameni“:

    Sfârșitul primei părți a versetului, „Și este ca și cum vrăjită“ inițial citit ca:

    În plus, următoarele linii sunt în proiectul de manuscris, care nu au fost incluse în versiunea finală:

    Caracterizarea Eugene:

    După versetul, „Tristete, Confuz, a ieșit.“

    După episodul de mai sus cu senatorul în proiectul de manuscris cu un alt episod este programată oră. Comentarii:
  • „Și se va actualiza Parasha“ - Începând cu versetul „Marry, atunci ce? de ce nu „a fost inițial:

  • „Cu somnul se duce la fereastra senatorul“ .- se întâmplă într-adevăr cu Vladimir Tolstoy.

  • „Tot ce am stat în grădină!“ - santinelele în picioare la grădina de vară, apa transportate departe cu cabina. Trecerea Palatul de Iarnă, a văzut Alexandru I pe balcon și ia dat o poziție cu privire la regulile de onoare militară.
  • articole similare