Ostrom Evanghelia. Fișa 2.
-aprakos Evangheliei. scris în mare charter frumos. în care dimensiunea litere crește treptat spre sfârșitul cărții (de la 5 mm la 7 mm). Textul este scris în două coloane de 18 linii pe o suprafață de aproximativ 20x24 cm. Numeroase litere multicolore. imagini evangheliști saver; utilizat în cinabru de text. Manuscrisul este format din 294 de foi de pergament bun, dar nu de calitate superioară: există foi de tăieturi și găuri cusute care existau înainte de scrierea textului. Scris de diacon Grigorie în 1056 -1057 ani. pentru primar Novgorod Ostromir. care semnează o carte numită „aproape“ (relativă) Prince Izyaslav Yaroslavich (de Anzheya Poppe ipoteza menționată în soția inscripția Ostromir Feofan ar putea fi fiica lui Vladimir și Anna Svyatoslavich bizantină). Manuscrisul este deosebit de interesant pentru că în scrib ei târziu a spus în detaliu cu privire la circumstanțele timpului său de producție și funcționare:
Vă mulțumesc g (ospod) și q (ap) w N (f) S (f) snyi. Tu similitudinii ey MJA napisati (en) z (f) Lia se. pochah pisati e aceeași. Până vor trece ani (aproximativ) 0.6564. Și lui okonchah e s (o) 0.6565. Napisah aceeași ey (en) z (f) Lia se. Rabo b (o) Zhiyu narechenou suschou lui iosif cr (e) schenii. și ostromir Mirsky. blizokou suschou izyaslavou knyazou. izyaslavou același knyazou apoi predrzhyaschou atât puterea și (t) tsa Yaroslav sale. și fratele său Volodymyr. Samye același Izyaslav cneazului. pravlaashe STOL o (m) cca kyeve lui Jaroslav. Și fratele său STOL benzi city praviti blizokou svoemou ostromirou Nove. Aceiași ani plural (a) daroui vstyazhavshoumou ey (en) g (e) Lea se. pe outeshenie mnogam g (y) kr sham (s) stiyanskam. și emou g (ospod) b b (og) b bl (agoslove) S (VIA) TYH Evang (e) lista. și John. Matthew. Loke. mark (a). și (VIA) TYH Prao (cele) ts. Avraam. și Isaac. și iyakova. samomou emou. și podrouzhiyu. Feofan. și chyadom. Ciadul și podrouzhiem. sdravstvouite același ani plural (a). sdrzhasche ei porouchenie. AMIN.
Az Grigoriev DIyakon (b). napisah ey (en) z (f) Lia e. goraznee acest ilk și scrie. Ea nu Mauzy zazreti și greshnikou MNE. pochah aceeași pisati m (e) (i) cca oktyab (OC) .21. memoria (e). Hilarion. A okonchah (b). m (e) (i) ca. Maia lui 0.12. la na (MN) r (e) Epiphanos. Mă rog același pochitayuschih vseh nu mozete klyatyh. Hb ispravlshe. Citește Taco Bo și (VIA), tu (și) un (PICS) paul l ch (Agol) et. Bl (agoslovi) cele. Și nu c'lenyts. AMIN.
Ostrom Evanghelia. Fișa 271 pe.
Astfel, „Ostrom Evanghelie“ - cel mai vechi manuscris datat tocmai din volumul generat în Rusia.
Se crede că a fost descoperit în 1701 (descris în inventarul uneia dintre bisericile din Kremlin). In anul 1720 a trimis, împreună cu alte cărți vechi, prin ordinul lui Petru I din București. Apoi urme se pierd până la 1805, când a fost găsit printre lucrurile din garderoba regretatului Ecaterina II. Alexandru I a ordonat să transfere cartea la Biblioteca Publică imperiale (în prezent Biblioteca Națională a România. București), unde se păstrează și astăzi. Manuscrisul a fost decorat liant-cadru cu pietre prețioase, motiv pentru care aproape a murit: în 1932 a spart fereastra, a furat un instalator. Din fericire, atacatorul, ruperea de legare, au aruncat manuscrisul în cabinet (în funcție de alte surse - în dulap), unde a fost găsit în curând. Din nou, nu se leagă.
De la începutul secolului al XIX-lea și a început studiul științific al manuscrisului. Pentru prima dată, „Ostrom Evanghelia“ a fost publicată de A. X. Vostokov în 1843, cu o scurtă aplicare de gramatică, vocabular și textul grecesc subscript. Pentru această ediție (nu un fax și typesetting) a fost făcut un font slavă specială posibilă reproduce cu acuratețe scrierii de mână originală. (Există o retipărire: Wiesbaden, 1964.) Mai târziu, a ieșit și ediții fax (alb-negru, în 1883, cadou de culoare în formatul original: Aurora L., 1988). În mod repetat a publicat textul monumentului. extrase sale lungi incluse în programul obligatoriu al școlilor de pre-revoluționare.
În mare parte, pe baza materialului său au fost create de gramatica si dictionare de slavonă moderne. Monumentul și limba sa consacrat o mulțime de cercetare, dar limba de manuscris, mai ales vocabularul ei încă necesită un studiu aprofundat.
manuscrise lingvistice
Ostromir Evanghelia are o importanță excepțională pentru comparație și caracteristicile slavona veche drevnerumynskih în monumente în XI. drevnerumynskih numărul de trăsături observate aici. Aceste caracteristici includ în primul rând, un amestec de litere, ѧ, ѩ, ѫ, ѭ care desemnează vocalele nazale, cu literele ѹ, Yu, eu sunt. În limba veche a secolului al XI. vocalele nazale, caracteristic anterior pentru toate limbile slave. a coincis cu ѹ sunete, Yu, eu sunt. De aceea Grigorie, rescrierea textul slavona veche, nu întotdeauna corect trecut pe litera corespunzătoare literelor. El scrie:
Mai degrabă slavona veche combinații pv, l, pi, l care au dat silabice l și p. utilizate uneori drevnerumynskie combinație redusă vocalelor cu l neted. p:
Foarte des în monumentul găsit drevnerumynskie sfârșitul verbului treia persoană singular și plural -t:
În textul evanghelic Grigorie secvențial transmite slavone cuvinte formă nepolnoglasnye. Mă bucur că, cap, Glas, etc. În epilogul el folosește cuvinte drevnerumynskimi forme polnoglasnymi lui novѣgorodѣ, Volodimir și colab.