Legenda a devenit o poveste despre modul în care un tânăr aspirant VI Distanța pe drumul spre sud auzit șoferul provinciei Novgorod, se uită la cer, el a spus: „Zamolazhivaet“. Ofițerul căruia cuvântul a fost necunoscut, el a întrebat: „Cum zamolazhivaet?“ Și am auzit explicația: „Acest lucru înseamnă că mai cald în curând, zapasmurneet“. Dahl, în ciuda îngheț de lumină, a scos carnetul și rigid cu mâinile reci a scris: „Zamolazhivat - altfel - pasmurnet - în provincia Novgorod, apoi înfășurat în nori, vorbind cerului, panta vremii nefavorabile.“ Poate că aceste linii mai târziu, au stat la baza unui dicționar mare al poporului român.
Acolo VI Dahl a avut posibilitatea de a aplica cunoștințele tehnice și expertiza unui ofițer naval: în condiții de luptă dificile, el a fost capabil cu ajutorul unor mijloace improvizate - plute, bărci, feriboturi, tobe - pentru a construi un pod de pontoane peste Vistula și organizează trecerea trupelor. După retragerea trupelor române de peste râu, el a folosit pentru prima dată un curent electric pentru a minnovzryvnom fapt, minat de trecere și a subminat ei că mulți au contribuit la victoria finală. În raportul șefilor de acțiune decisivă divizionare medicul Dahl corps comandantul general al Riediger impus de rezoluție: „Pentru prezenta fapta pentru Ordinul mustrare pentru eșec și abatere de la îndatoririle lor“. În timpul campaniei poloneze, VI Dahl a fost decorat cu Ordinul Sf. Vladimir gradul 4-lea.
La sfârșitul războiului Dahl a intrat un intern în țara spitalului militar București și în curând a devenit faimos pentru chirurgie lui, mai ales pentru ochi, care conduce strălucit.
Impresionat de incident, Dahl a acceptat cu ușurință o poziție ca un funcționar pentru misiuni speciale, proffered VA Perovskit, desemnat la momentul guvernator militar Orenburg. VA Perovsky a fost un cunoscator celebru al artelor, familiarizat îndeaproape cu AS Pușkin și respectate studii literare Dahl.
În 1836, Vladimir V. Dahl, însoțind VA Perovskit, am ajuns în Sankt Petersburg. Doar atunci a fost un poet duel. ore după Tragic VI Dahl - ca un medic și un prieten - a petrecut la patul rănitul, și a lăsat mari amintiri de sinceritate despre ultimele ore de viață AS Pușkin. „M-am apropiat - a scris mai târziu - catafalcul morții și nu-l părăsească până la sfârșitul zilelor teribile. Prima dată când mi-a spus ai spus i-am spus același lucru, și fraternizat cu el nu mai pentru această lume. "
Ani de serviciu în Orenburg, o excursie în provincia sudică a oferit oportunitatea VI Dahl familiarizat cu dialectele sudice, cu condiția ca materialul pentru o poveste despre cazacii - „Bikey și Maulina“ (1836) și bașkirilor - „Bașchiră Mermaid“ (1843).
Când sa întors în 1841 în capitală, Dahl a devenit secretar și ofițer pe misiuni speciale la Ministerul Afacerilor Interne. În anii de serviciu în Orenburg și apoi în St. Petersburg, Dahl nu se oprește lucrul la „Dictionary“: el a colectat materiale în călătoriile lor în provincia Orenburg, și prin mutarea la Sankt Petersburg a primit o scrisoare cu probe de dialecte locale, povești și proverbe din toată România.
În perioada Petersburg Dahl a scris numeroase romane și povestiri scurte, cu o mare varietate de piese interne și detalii etnografice, descrierea cazurilor reale. Cele mai importante sunt: "Vakh Sidorov Chaykin" (1843), "Hamei, vis și realitate" (1843), "Pavel jucause" (1847), "Viața unui om, sau de mers pe jos de-a lungul Nevski Prospect" (1843). Ei Dahl portretizat, de asemenea, „om mic“, in contrast autocrați proprietari, tutorilor stupide ale legii. În „mort Corp“ (1857), „nas Dvuharshinny“ (1856), „omul de afaceri Pâine“ (1857) și altele. Dahl continuă tema neputintei omului din popor în fața legii, înainte de a fundamentelor societății. În 1853 Dahl a lansat o colecție de „Sailor petrecere a timpului liber» ( «Soldați Leisure» au fost publicate în 1843), ambele de colectare a însemnat pentru oamenii de rând și sa bucurat de un mare succes. În acest moment, Dahl a gestionat deja un birou specific în Nijni Novgorod, unde au mers adesea proprietăți specifice împrăștiate în întreaga provincie, ceea ce a permis să continue să lucreze la o colecție de „ziceri ale poporului român“, iar în 1853 este Academia de Științe. Colectia cuprinde peste 30 de mii. Proverbe, puzzle-uri, glume, credința populară. Pe prima pagină a fost un epigraf: „proverb cazierul judiciar.“ În „Naputnom“ (prefață la colectarea) Dal apel cititorilor săi: „Ce se întâmplă dacă toată lumea este un fan al nostru și vernaculare, care rulează în timpul tău liber o colecție de mină, a luat note, modificări și completări, după cum oricine ar obține cunoștințele și memoria, și să fie informat notele sale în cazul în care cineva la îndemână, care urmează să fie imprimate sau transmise colector lor - nu-i așa, că următoarea ediție, dacă este necesar, ar putea fi lăsat mult în urmă în primul rând? Împreună - nu foarte mult, și unul și terci zaginet ".
Principala dificultate viața Vladimira Ivanovicha Dalya a fost „Dicționarul limbii velikorumynskogo“, la care el a dedicat mai mult de 50 de ani de viata.
„Condiții de viață Cuvântul scump literă moartă“ - Dahl a iubit această zicală și cuvinte de colectare pe tot parcursul vieții, expresiile oamenilor, căutând să arate bogăția unui limbaj viu, și prin ea - pentru a descoperi diverse aspecte ale vieții naționale. Nici un serviciu, nu există studii în literatura și știința nu ar întrerupe perseverența și munca grea pentru compilarea „explicativ dicționar al limbii velikorumynskogo.“ Complet predea această cauză majoră a vieții lor Dahl a fost capabil de a post-pensionare. Primul volum al dicționarului a fost publicat în 1863 de către Societatea literaturii române, costul producerii acestor volume a luat împăratul Alexandru al II-lea, care sa plâns Dahl cercevea. În sfârșit, al 4-lea volum al dicționarului a fost lansat în 1866. Academia de Științe a acordat Premiul pentru Dicționarul Dahl Lomonosov și l-au ales membru de onoare, Societatea geografică a acordat o medalie de aur Konstantinovskaya și Universitatea din Dorpat a trimis o diplomă și o primă germană.
În dicționar Dahl include mai mult de 200 de mii. Cuvinte, din care 80 mii. Culegător Dahl, au fost folosite în orice dicționar. Dahl a aplicat pentru prima dată aranjament de cuvinte pe metoda cluster. Explicarea metodei de compilare dicționar, Dahl a scris: „Când procesarea dicționarului compilat de l-au urmat acest model: iduchi la maxim de dicționare noastre, Academic, a completat-o cu rezervele lor; Aceeași lucrare este alimentată dicționare ... și apoi, colectarea de cuvinte cricuri, compilatorul adaugă și le-a explicat notele și la propria lor înțelegere ... „Aceste“ note „și“ înțelegere „Dalia - un mare cunoscător al vieții populare, a vorbit despre activitatea țăranilor, a acestora mod de viață, artă populară, credințe, viziune asupra lumii. Pentru a explica sensul cuvintelor folosite proverbe Dal, frazeologia populare.
În ultimii ani ai vieții sale Dal reemite opera de arta lor. În 1861, o colecție completă a lucrărilor sale la 8 m. (SPb. 1861). În casa lui în Presnya (conservate) Dahl face cutii de artizanat, taie fire tambur cu coarne, care lucrează pe un strung. Cu un an înainte de moartea Dal a devenit ortodox. Până în ultimul moment, el a lucrat la dicționar, pregătește ediția a 2-lui.
VI Dahl a intrat în istoria culturii noastre, în primul rând ca creatorul „Dicționar explicativ al limbii velikorumynskogo“, care a reflectat cu plinătatea excepțională a vocabularului limbii secolului al XIX-lea. Dahl dicționar a supraviețuit 6 ediții. Bogăția de material de muncă Dahl depășește tot ceea ce vreodată au fost efectuate de către o singură persoană. Dahl realizat de fapt feat în știință, crearea de 50 de ani de muncă în dicționarul „pentru a produce ceea ce ar necesita o întreagă Academie și un secol întreg.“
Dicționar VI Dahl este relevant în zilele noastre. Aceasta reflectă nu numai discursul popular, viața, mintea și caracterul omului românesc, dar, explică, de asemenea, elementele care caracterizează drumul poporului român de viață, credinte si superstitii asociate cu calendarul agricol, precum și oferind multe alte informații etnografice, susținute de numeroase proverbe, care nu este dicționare filologice convenționale. VI Dahl, interpretând un anumit cuvânt, selectează mai multe sinonime, arătând bogăția inepuizabilă a limbii române, flexibilitatea și expresivitatea arată examined.Wordbilding posibilitățile nelimitate ale limbii române. Prin urmare, „Dicționarul limbii velikorumynskogo“ este, fără îndoială, o adevărată „enciclopedie a vieții ruse din prima jumătate a secolului al XIX-lea.“