Principiul unei limbi naționale a procedurilor 1

Principiul procedurilor naționale Limba

Principiul limbii naționale a procedurilor. Potrivit KonstitutsiiRumyniya (v. 26), fiecare cetățean român are dreptul de a beneficia-vatsya limba maternă. Română recunoscută limbă oficială pe întreg teritoriul România, iar Republica are cuva drept Stabilim o limbă de stat (art. 68). Pe baza acestor dispoziții constituționale. Legea „Cu privire la sistemul judiciar al Federației Ruse“, a stabilit că sudoproizvodst Curții Constituționale a Federației Ruse, Curtea Supremă a Federației Ruse, în arbitraj și în instanțele ennyh efectuate în limba rusă. Lucrările în hrănite eral celelalte instanțe de jurisdicție generală poate fi efectuată și în limba oficială a Republicii, pe teritoriul căruia se află instanța. În curțile de subiecții români de procedură se desfășoară în limba rusă sau în limba oficială a Republicii, pe teritoriul căruia se află instanța.

Persoanele care participă la acest caz și nu vorbesc limba în care procedura de plumb Xia are dreptul să facă declarații, să declare dataystva ho, să depună mărturie, să vorbească în instanță în nativ sau alt ales dl limba lor lor. Instanța audierea cazului, în aceste cazuri, este obligat nu numai pentru a le explica acest drept, dar, de asemenea, pentru a asigura participarea unui interpret. Pe-revodchik nu numai că ia în mărturia instanță a unei persoane care nu deține Yazi-com, procedurilor judiciare, dar, de asemenea, pune martorii săi, problemele de judecată, și așa mai departe. D.

Toate documentele judiciare sunt predate persoanelor participante la caz, Perevi-dennymi în limba lor maternă, sau într-o altă limbă pe care o vorbesc. Codul de procedură penală prevede, de asemenea, că, în cazul infracțiunilor comise de persoane Nici unul-constituenți ai limbii în care se desfășoară procedurile sunt obligate să participe apărător.

Desfășurarea procesului în limba oficială a Republicii, pe teritoriul căruia instanța sesizată caz, este o condiție-viem necesară asigură publicitatea procedurilor judiciare, ca în prezent au capacitatea de a percepe și de a evalua ceea ce se întâmplă în ședința de judecată, asigură un efect educativ și preventiv de justiție cetățenilor. Asigurarea aceleași drepturi persoanelor care nu vorbesc limba de procedură, pentru a da probe, să prezinte petiții în limba lor maternă și să utilizeze serviciile unui interpret este o garanție a ra-egalitatea cetățenilor, indiferent de naționalitate și dreptul de proprietate asupra unui anumit limba lor. Neasigurarea pârâtul nu cunoaște limba de procedură, dreptul de a utiliza un interpret, dar Prizna-Plenum violării Supreme SudaRumyniyasuschestvennym a legii de procedură penală, atrage după sine eliminarea pedepsei.

Tratamentul în aplicarea legii. Împreună cu autoritățile de mediu specializate acolo poliția.

Autoritățile publice care exercită funcțiile care le sunt atribuite în domeniul justiției și de aplicare a legii.

articole similare