Numele pentru copil într-o căsătorie mixtă - nume de sex masculin pentru căsătorii mixte

Chiar sub deschis subiectul despre numele copiilor din căsătorii mixte (cu părinții de diferite naționalități). Aici mă caută sfaturi. I - Letonia, Agnes cu numele (de fapt, Agnese, cu accent pe prima literă). Numele Fiului lui Richard (bogat este redus). Totul ar fi bine, dar am luat recăsătorit moscovitelor. Aceasta este o problemă, cum să numească copilul, care, astfel doresc să înceapă în anul următor (în acest caz, este necesar să se planifice totul.)) Problema principală este că denumirile vor fi combinate. Ajutor.

Asta undeva potrivit, cum ar fi Edward.

Sunt de părere de a alege un nume, în →

Ne-am gândit mult timp de peste un nume pentru dochki.Nado →

Ne-am gândit mult timp de peste un nume dochki.Nado a fost să sune fără distorsiuni în limba rusă, franceză și germană în același timp ..
Nume Elizabeth și Alexander, eu sunt mereu ultima îndoială nravilis.Do sau Sasha.Pobedila Lisa Lisa, t.k.sokroschenno fată numită Sasha la școală, Alex, și eu nu nravitsya.Ya astfel încât numele ei este Lisa, sună în 3 limbi despre odinakovo.No de rău am înregistrat-o încă Elizabeth, moda românească, în loc să Elizabet.I adăugat doar în cazul în care copilul unui nume de mijloc, dintr-o dată 16 de ani, vreau să numească și zabuntuet smenit.Tak care o rezervă - Kseniya.I sună din nou, la fel în toate limbile.

Și băiatul, ne-ar fi cu siguranta numit Maximilian, vreau să spun Max.
Acesta poate fi, de asemenea, o oportunitate ..

Știi Julia, deși în fața mea și există o astfel de problemă (și este puțin probabil să stea, pentru că soțul ei - română :))), dar mi-ar fi făcut exact așa cum sunt, adică, Aș încerca să găsească un compromis rezonabil, și nu s-ar fi numit nume pur străine. La urma urmei, printre altele, este, de asemenea, un tribut adus propriile lor rude, strămoși și tradiții. Cred că este necesar ca numele suna la fel de bine și în limba soțului ei, și în limba rusă, chiar dacă copilul va trăi toată viața în străinătate.

Multe femei românească, de altfel, vin în acest fel. Un prieten de-al mamei mele, de exemplu, numit copii Claudia și Dennis (Denis și Claudia). Sună minunat în aproape orice limbă europeană.

Și Elizabeth Xenia - foarte frumos! Și numele, în opinia mea combinat perfect unul cu celălalt.

Și dacă locuiți în Moscova? Ca fara nume de mijloc? Așa că pregătește-te, cred că trebuie să ne toți!

Mai jos citit că pentru fete ca litera L, pentru un băiat - R.

Nu știu, poate că am greșit, dar e bun nume Liana. Care este numele „național“ nu știu. ca în continuare Alina.

Alina - da. Dar Liana nu aș sfătui, dureros care amintește de Africa sau Amazon :)))

Apropo, de la un nume pur letonă, doar „obișnuite“ pentru urechea românească - este Lima (din motive evidente :)))

Și am un vecin în numele Liana casa scării - acest spirit stil occidental business-femeie de 50 de ani :)

Și îmi amintesc la Artura Klarka (ficțiune a) există o carte „Star King,“ astfel încât nu există „principal printesa a fost numele Liana, iar eroul a fost peste cap în dragoste cu ea :))

Așa îmi place Liana. Și Richard, cred, este bine combinat.

articole similare