substantiv ▼
pentru a da o smulgere la smth. - pull / pull / pentru smth.
ea a dat mânecă o smulgere - ea ma tras de mânecă
- Leaver; măruntaie
- curaj, curaj, curaj
el are o multime de smulgere - el are o mulțime de curaj
ciupi lui la tradat - curajul l-au părăsit
- rigiditate foto claritatea imaginii contur
verb ▼
- smulgere, pentru a colecta
pentru a smulge flori [fructe] - flori cules [fructe]
pentru a smulge un trandafir - a crescut rupe
- smulgere, scoate; apucare (păsări de curte)
să smulgă o pasăre [o gâscă] - smulge pasăre [gâscă]
pentru a smulge sprancene - spranceana jumulire
- (La, de) trage; trage
pentru a smulge manșon (la) smb lui., pentru a smulge cineva. de mânecă - pull smb. manșonul
să smulgă părul cuiva - smulgeti parul
- smulge sau Strum
să smulgă o chitară - chitara strumming
- colocvial. Rob; spoof
să smulgă o bancă - de a lua / grabanut / Bank
pentru a smulge un porumbel - Rob simpleton
- colocvial. trânti
să fie smulsă - chiuli
- trageți, trageți
să smulgă rochia Proctor - pentru a contesta atribuirea unui grad științific
un om de la înec supbroduse la un pai - Seq. omul care se îneacă se prinde și de un pai
Expresii
pentru a smulge / smulgeti sprâncenele cuiva - spranceana jumulire
pentru a alege flori / Pluck - flori cules
pentru a smulge ochi - să bat la ochi
pentru a smulge sprâncenele cuiva - spranceana jumulire
pentru a smulge / ia de barbă - atac cu fermitate
a smulge pene - smulg (pui)
smulge-out element unmaintainable - produs neremontiruemoy
pentru a smulge flori - flori cules
să smulgă o pasăre - o pasăre pentru a smulge
smulge curaj - curaj; aventura
Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.
Te opri jumulire la fusta mea, eu vin!
Suficient pentru a trage fusta mea, eu sunt pe drum!
smulge florile de pe bucșa
smulge florile din tufiș
Toți oamenii sunt de acord am arătat măruntaie.
Toți au fost de acord că am arătat curaj.
Am smuls copilul din mijlocul drumului.
Am târât copilul chiar de la mijlocul drumului.
Sora mea smuls un fir de păr alb din cap.
Sora mea a scos un fir de păr gri pe cap.
Este nevoie smulg să facă ceea ce a făcut.
Este nevoie de curaj pentru a face ceea ce a făcut.
El a smuls o piatră din râu.
El a scos o piatră de râu.
Ajungând în sus, ea a smuls un mar de pe copac.
Ajungând, ea a rupt măr.
Vânătorul smulse penele păsării.
Hunter smuls pene.
Este nevoie de o mulțime de smulgere să se ridice la un bătăuș.
Este nevoie de mult curaj să se ridice în picioare la bully.
Aceste păsări au smuls toate capetele de flori de pe trandafiri.
Aceste păsări au mâncat toate mugurii roz.
Proporția supbroduse la pasele este foarte trist.
Raportul dintre numărul de rata trece printre cei care nu au trecut, este foarte dezamăgitoare.
Fusese smuls din obscuritate și aruncat în centrul atenției naționale.
Sa smuls din obscuritate și plasat în centrul atenției întregii țări.
Exemple așteaptă transferul
el a smuls sforile mandolină sale
Ea a arătat smulgere în obținerea de pe scenă.
El a smuls un cuplu de pungi de plastic din rola.
Pentru a adăuga o traducere, faceți clic pe pictograma din fața exemplului.
verbe idiomatic
smulge - alege
smulge - împopoțona, se adună puterea, de a elimina, distruge
cuvânt rădăcină posibil
curajos - curajos, curajos, hotărât
smulgere - tweezing, smulgere, fructe de pădure cules, eșecul la examen, jumulire
curajos - cu curaj, în mod decisiv
pene - zdrențuită, rupte, a penelor, a penelor, chiuli
pluckiness - curaj, curaj, curaj
pluckless - indecisi, lașă