Mulți traducători novice nu știu cum să evalueze serviciile lor în ceea ce privește „respectarea“ piață a serviciilor de traducere. În primul rând, este important să se înțeleagă că există o mulțime de „piață servicii de traducere“ și o mulțime de factori care afectează de stabilire a prețurilor, care nu sunt abordate în acest articol. În ea, am discuta doar câteva prevederi de bază care sunt importante pentru noii veniți în profesie.
Activitatea de traducere este adesea măsurată prin „piesa-rata“, care este cuvântul, 100 de cuvinte, 1000 de cuvinte, linie, pagina, sau orice altă unitate de măsură a cantității de text adoptat în anumite piețe de servicii de traducere. În cele din urmă, cu toate acestea, important să nu rata pe cuvânt, sau altă unitate de măsură a cantității de text, iar suma pe care o obțineți pentru fiecare oră de muncă după taxe și alte cheltuieli.
Astfel, primul pas este de a stabili un salariu pe oră totală minimă, pe care aveți nevoie. De asemenea, scrie tariful orar pe care doriți să primiți. (Din fericire, specificați suma mai mare decât cea minimă. Trăiesc în sărăcie nu este foarte atractiv!). Rețineți că nu va fi întotdeauna în măsură să-și îndeplinească norma zilnică de lucru complet - conta, de exemplu, că va fi ocupat traducerea o medie de 4-5 ore pe zi, și, pe această bază, setați rata dacă aveți de gând să facă o viață doar mod. De asemenea, ține cont de faptul că lucrează pentru un bănuț, veți avea nevoie de ceva bani de buzunar, în cazul în care locuiți în detrimentul părinților sau soțului / soției, dar în acest fel poți strica piața și pentru a preveni aceste profesionisti pentru a-și câștiga existența.
De exemplu, dacă trebuie să câștige 20 $ pe oră înainte de taxe și cheltuieli pentru a acoperi costurile, și vreau să câștige $ 50 pe oră, productivitatea mea medie în traducerea textelor referitoare la turism este de 600 de cuvinte pe oră, iar în traducerea contractelor - 300 de cuvinte oră, am obține următorul rezultat:
- Turism: min. Rata - 3,3 cenți pe cuvânt, rata planificată - 8,3 cenți pe cuvânt;
- Contracte: min. Rata - 6,6 cenți pe cuvânt, rata planificată - 16,6 cenți pe cuvânt.
După ce ați calculat valoarea minimă și rata dorită pentru tine unitate de-a placut (de altfel, numărul poate fi realizată atât în sursă și în textul tradus - amintiți-vă că numărul de unități - cuvinte, linii, etc -. În textul original și textul tradus va fi diferit !!), este recomandabil să se calculeze un preț echivalent. Clientul este întotdeauna principalul lucru, iar dacă vrea să plătească pentru cuvânt traducerea textului, dar eu prefer să stabilească prețul pentru linia sursă, voi fi gata să ia o comandă pentru condițiile sale: Eu folosesc un sistem special de notare pentru a se asigura că prețurile mele sunt la dorit nivel.