Surprinzător, ca atare, limba belgiană nu este de fapt în țară și vorbesc recunoscut oficial trei limbi: olandeză, franceză, germană. După cum ați ghicit zonele în care se vorbesc aceste limbi, la aproape geografic și la nivel național în Olanda, Franța și Germania.
Olandeză în Belgia își are rădăcinile flamandă și dialecte aici astfel de regiuni pot fi atribuite ca-Bruxelles Regiunea Capitalei și Flandra cu provinciile Anvers, Limburg, Brabantul Flamand, Est și Flandra de Vest.
În limba germană regiunea de limbă din Liège. Un francez spune Valonia și Bruxelles-o parte. Locală germană și franceză a primit dialecte, deși acum ei dispar în urma mass-media și televiziune, dialecte utilizează în general generația mai în vârstă și tinerii în apropierea limbii literare și în mod activ încearcă să învețe limba engleză.
În olandeză în Belgia vorbesc aproximativ 60% din populație, 35% în franceză și 5% în limba germană.
Înainte de Primul Război Mondial, Belgia a fost o țară vorbitoare de limbă franceză, și mai târziu a început „lupta limbă“ din cauza auto-determinare a -yazychnogo populației olandeze. În anii '60 ai secolului trecut deja au fost adoptate unele legi lingvistice, care au dat mai multe drepturi în Olanda, în aceiași ani, prima dată Constituția a fost tradusă în limba olandeză. Doar 80 de ani de ambele limbi au dat drepturi egale, cu toate acestea există încă o tensiune între cele două grupuri principale ale populației.
Turiștii trebuie să știe că, în marile orașe, restaurante renumite și hoteluri personalul vorbește limba engleză, iar în alte cazuri, ar trebui să fie ghidate de situația geografică a fiecărei regiuni unde ai fost, cum ar fi de exemplu, Ucraina este împărțită în regiuni în care oamenii vorbesc în limba ucraineană sau în limba rusă, dar în acest caz nu duce la conflicte etnice.