Verbul look - una dintre cele mai comune în limba engleză. Dificultățile cu înțelegerea și utilizarea acestuia sunt în principal legate de verbe idiomatic, care includ aspectul - valorile lor sunt adesea departe de „look“. În acest articol, vom examina sensul de bază al aspectului verbului, deosebească de cuvinte asemănătoare pentru a vedea, ceas, precum și uite verbul idiomatic, sau, pentru a fi mai precise, verbe idiomatic, care includ aspectul.
Valori uite verb
Aspectul verb sunt două sensuri principale: să se uite și uite.
1. Uita-te sensul de „vedere“ este utilizat cu diferite prepoziții.
La ce te uiți? - La ce te uiți?
Mă uit la poza. - Mă uit la poza.
- Uită-te în sau în - uite, uita la ceva:
Fata se uita spre cer. - Fata se uită la cer.
Mă uit în oglindă. - Mă uit în oglindă.
Ferește-te de fereastră și răspunde la întrebare. - Uită-te afară pe fereastră și să răspundă la întrebare.
Uite, nu te uita departe. - Uite, nu te uita departe.
M-am forțat să se uite departe și ieși din cameră. - M-am forțat să se întoarcă și să părăsească încăperea.
Uită-te în jur și numele lucru pe care îl vezi. - Uită-te în jur și să spunem lucrurilor pe care le vedeți.
Rețineți că anumite combinații de „verb + prepoziție„poate fi verb idiomatic și au sensuri diferite. De exemplu, combinația pazesc poate fi utilizată ca valoare literală sau idiomatic verb.
Să ne uităm pe fereastră. - Să ne uităm pe fereastră.
Ferește-te! O să explodeze! - Ferește-te! Cine va exploda!
Listă de verbe idiomatic cu aspect de mai jos.
2. Uită-te în sensul de „look“ este folosit fără o prepoziție.
Ea arată bine. - Arată bine.
Cum clădirea aia arata ca? - Ce este această clădire?
Diferența dintre aspectul, a se vedea, ceas
Uite verbul este adesea confundat cu verbe similare A se vedea, de ceas. Diferența dintre ele este aproximativ la fel ca și între cuvintele uite, pentru a vedea, de a respecta limba română.
- A se vedea - a se vedea nimic. Nu monitorizeze în mod activ, doar pentru a vedea.
Eu te văd. - Te văd.
Cate degete vezi. - Cate degete vezi?
- Uite - uita-te la ceva. De exemplu, uita-te la imagine, fluture, omul.
Câinele se uita la pisica. - Câinele se uită la pisică.
Tom se uita la imagini de fundal. - Tom se uită la tapet.
- Uita-te - ceas pentru ceva pentru a viziona, să se uite în sensul „pentru a monitoriza evoluția.“
Câinele se uita pisica. - Dog vizionarea o pisică.
Tom este uitam la meci de baseball. - Tom vizionarea unui meci de baseball.
uite idiomatic verb
Uite verbul este adesea folosit ca parte a verbe idiomatic. Permiteți-mi să vă reamintesc, verbe idiomatic constau dintr-un verb + prepoziție \ adverb. verbe idiomatic - nu este doar o combinație de cuvinte, și unitățile semantice independente, acestea ar trebui să fie luate ca cuvinte întregi.
Toate următoarele verbe cu traducerea, exprimându-și, exemple sunt disponibile sub formă de cărți de pe Lingualeo? Pe aceasta pagina: „Card verb idiomatic LOOK».
Caut un loc de muncă. - Sunt în căutarea unui loc de muncă.
Ce căutați. - Ce căutați?
- Aștept cu nerăbdare să \ fie așteaptă cu nerăbdare să - Aștept cu nerăbdare
Notă: După ce așteptăm cu nerăbdare să fie un substantiv sau gerunziu (se termină în -ing). Opțiunea «cu nerăbdare» sună un pic mai formală decât «să fie așteaptă cu nerăbdare».
Aștept cu nerăbdare să vizita Muzeul Van Gogh din Amsterdam. - Aștept cu nerăbdare să vizita Muzeul Van Gogh din Amsterdam.
Aștept cu nerăbdare să răspunsul dumneavoastră. - Aștept cu nerăbdare să răspunsul dumneavoastră.
- Uită-te după - uite, ai grijă de cineva, ceva
Când sora mea este plecat din oraș, mă uit după pisici. - Când sora mea este plecat din oraș, mă uit pentru pisici.
Poti sa te uiti dupa geanta mea, te rog? - Ai putea păstra un ochi pe geanta mea?
Încerc să nu se uite înainte la ce se va întâmpla atunci când el pleacă. - Nu încerc să mă gândesc mai departe cu privire la ce se va întâmpla atunci când el pleacă.
Casa este destul de mare pentru noi acum, dar căutăm mai departe. - Casa este acum destul de mare pentru noi, dar credem că pentru viitor.
- Căutați - 1) pentru a găsi informații (de obicei, un cuvânt în dicționar), 2), pentru a găsi și de a vizita pe cineva
Ar trebui să se uite în sus cuvinte noi în dicționarul. - Ar trebui să găsească (uite) noi cuvinte în dicționar.
Uite-mă dacă ești vreodată în Meterie. - să mă vezi, dacă ai vreodată în metru.
Ferește-te! E un tren care vine! - Ferește-te! Tren plimbari!
Cinci oameni doar privit ca spărgători a scăpat cu banii. - Cinci oameni doar privit fără a interveni ca hotii au fugit cu banii.
Seful nostru se uită în jos pe noi. - Seful nostru se uita în jos pe noi.
Mulți americani folosit pentru a privi în jos, pe masinile japoneze făcute. Ei nu fac acum. - Mulți americani uita în jos pe masinile japoneze. Acum nu este.
- Mă uit în sus la cineva - un respect profund pentru cineva să admire
El a privit întotdeauna la tatăl său - A avut întotdeauna un mare respect pentru tatăl său.
Mă uit până la profesorul meu. - Eu admir profesorul lor.
- Uită-te înapoi - amintiți-vă să se uite înapoi în trecut (de obicei, cu nostalgie)
Notă: verb idiomatic privi înapoi poate fi folosit cu prepoziții pe, la, peste, peste - ceea ce înseamnă, practic, neschimbat. Varianta cu «la» sună puțin formală.
Când mă uit înapoi pe timpul meu la universitate, se pune un zâmbet pe fața mea. - Când mă gândesc la studiile la universitate, ea ma face sa zambesc.
Este ușor de a face judecăți privi înapoi la trecut. - Este ușor de a judeca, uita la trecut.
- Uită-te în - a explora, de a investiga, inspecta, pentru a stabili faptele despre ceva de genul unei probleme sau crimă
Va trebui să se uite în această privință. - Va trebui să se ocupe de această problemă (se examinează).
Am scris o scrisoare de plângere, iar compania aeriană au promis să se uite în materie. - Am scris o plângere și compania aeriană a promis să investigheze problema.
Se uită să audă de la ea într-o săptămână. - Se speră că va răspunde în termen de o săptămână.
- Uita-te la cineva pentru ceva - rândul său, la cineva pentru ceva să se bazeze pe cineva pentru ceva
Mulți studenți se uite la profesorii lor pentru consiliere academică. - Mulți studenți apelează la profesorii lor pentru consiliere cu privire la studiu.
Ei au privit la guvern pentru sprijin suplimentar. - Ei au cerut guvernului pentru sprijin suplimentar.