Această traducere este publicat de Biroul de „lup al 7-lea.“ Se crede (și, în unele privințe, probabil, pe bună dreptate), cel mai rău traducerea acestui joc, cu toate acestea - nu sunt încă destul de așa de rău.
atingeți scurt traducerea textului - putem doar repeta doar cuvinte rostite: rău, dar nu destul, pentru a fi citite, și dacă tradus într-o mașină - apoi, cel puțin, apoi mai mult sau mai puțin atent verificate de către persoane (acest lucru este mai mult sau mai puțin, pentru că un număr pur și simplu monstruoasă bărbărie a rămas în joc). Cel mai rău dintre toate este cazul cu meniu traducerea și opțiuni - fonturi aproape imposibil de citit și reduceri teribile.
Jocul a anunțat în limba rusă, cu sunat complet (toate menționate în joc, și toate rolele), deși unele momente netraduse și acolo, dar de data aceasta toată lucrarea a fost făcută de către o singură persoană, care într-un anumit loc numit „neaktorom“ și „elev “. Da, el este puțin probabil să facă un actor, iar vocea lui era destul de tânăr. Dar ceea ce este cel mai surprinzător - acest om încearcă cu disperare! Multe personaje din vocea joc la prima vedere par a fi toate diferite, de multe ori există un adevărat joc emoțional, ați lucrat acest front pirateriei muncitor nefericit este într-adevăr sufletul, un alt lucru care să sune un astfel de joc ar fi singur sub acțiunea forței, cu excepția cazului Borzunova. Deși vocea sălbăticia semantice care acționează, de asemenea, abundă.
Dar uciderea traducerea nu este chiar toate cele de mai sus, și ce voce aproape niciodată nu coincide cu subtitrări ..., prin urmare, recomanda un astfel de transfer pentru oricine, cu excepția, poate, doar creativitatea pirat de cercetători, nu putem.
Versiunea „Full Traducere română“ / 8 biți
Soldier of Fortune
Această traducere este GSC Game World și publicat pentru prima dată sub numele de „completa română Traducere“, apoi - „8 biți“ (cu un instalator reproiectat). Traducerea completă - în textul rusesc, voce în joc, suntem în reclame.
Acest lucru tradus într-o locație cunoscută a fost estimată foarte scăzut, cu toate acestea, în ciuda prezenței în deficiențe ea, merită tot mai mult. Textul este tradus în joc destul de bun (mai bună - meniu), chiar și greșeli de tipar nu este foarte mult si strica starea de spirit se poate separa numai absurdități semantice (vizibile în fundal, de altfel, este destul de competent în întregul text).
Postproductie este făcută nu de către o singură persoană, dar doi - prietenii noștri vechi, și un muncitor neobosit, un om cu o voce foarte scăzută și o femeie cu un ușor accent ucrainean. Da, nu putem accepta faptul că textul de subtitrare în joc este într-adevăr rareori coincide cu ceea ce și-a exprimat totală de caractere. Da, se întâmplă adesea ca pe ecran a început să vorbească un caracter, iar vocea românească se arată încă o altă replică, a spus mai devreme. Dar, în același timp, acest „cuplu dulce“, a încercat să sune joc foarte bun - se simte foarte clar ca un om cu o voce profundă de multe ori se schimbă tonul și chiar (cât mai mult posibil pentru el) tonul vocii.
Desigur, foarte bine (în special în vederea traducerii din „Risech“) transferul nu poate fi numit, dar este complet imposibil de jucat și nu mai rău decât multe altele, astfel că, în lipsa unei opțiuni mai bună poate fi recomandată.
Soldier of Fortune
Traducerea textului în ansamblu se face, cu toate acestea, este destul de bun, mai ales meniul. Diferența față de aceeași „lupul“ este pur și simplu enormă - aici, în opțiunile de meniu și a fontului normală, nu există comenzi rapide. Același lucru se observă în formare sau informări, de exemplu: da, există greșeli de ortografie și interpretare ciudată a anumitor termeni, ci la toate aparențele, că traducerea textului și a persoanelor cu cel puțin o diligență și atenție la afaceri.
Dar aici vocea este doar groaznic. Dacă sunt mai mult sau mai puțin interesați de activitatea de pirat, probabil ați ghicit deja, care și-a exprimat această versiune. Asta-i drept - același unchi, atât de bine familiar pentru noi. Dar de data asta se pare că el fie obosit, sau pur și simplu nu le place jocul, și, prin urmare, aproape fără încercări și plăcerile acestei adrese publice - zero (în versiunea de „lup“ a lucrat om mult mai puțin experimentat, și totuși vocea există mult mai bună). Rolurile femeii și-a exprimat o femeie, și deja mult mai bine, dar ele sunt, de fapt, un pic ...
Și într-un fel, pentru acest joc a devenit deja o nepotrivire voce familiară cu subtitrări, dar dacă în versiunea de „lup“ fenomen este doar o foarte frecvente aici - tot timpul! Un joc atât de foarte dificil. Verdictul - o altă traducere rău. Joaca-l (la fel ca în versiunea „7 Wolf»), în principiu, este posibil, dar numai dacă nu sunt disponibile sunt fundamental diferite în traduceri de calitate
Versiunea „Fargus“
Această traducere este publicat de titlul Biroul „Fargus“ tradus - „soldații Fortune“ (adică la plural, chiar dacă personajul principal aici, după cum știm, unul). Formal, traducerea completă, după cum reiese o medalie de «aur» pe coperta, dar, de fapt, nu este.
Textul tradus în ansamblu, cu tradus destul de bine și într-adevăr pe deplin și în mod clar oamenii, fonturile par exterior destul de normal. Typos și alte câteva negative standard sunt prezente, dar în cantități mici.
Sunat angajat într-o cantitate decentă de oameni, și trebuie să spun că au dovedit, dacă nu mare, este foarte, foarte bun: de data aceasta au fost invitați sunt actorii reali cu voce bine-modulate, jucând rolurile lor convingător și „puternic“. Dar, după cum se menționează pe toate site cunoscut, în unele cazuri, sentințele lor sunt prezente sentiment de ferocitate, care actorii înșiși nu acorde atenție.
Verdict - traducere bună, în ciuda unor neajunsuri semnificative. Desigur, nu este cel mai bun pentru acest joc (ideal pentru care nu a fost deloc), dar mult mai bine decât o mulțime de alte. Deci, dacă doriți să-l joace în limba rusă și în acest caz, nu este o oportunitate de a obține versiunea de «oraș», atunci acest lucru este, de asemenea, un pirat este destul de rău.
Soldier of Fortune - legate de articole