Cultura de vorbire și limbaj literar
Discursul Cultura - noțiunea de multivalentă. Una dintre sarcinile principale ale vorbirii - este protejarea limbii literare, normele sale. Trebuie subliniat faptul că o astfel de protecție este o chestiune de importanță națională pe termen ca o limbă literară - aceasta este exact ceea ce națiune unită punct de vedere lingvistic. Crearea unui Yazi literar de un minut - nu este ușor. El nu poate apărea de la sine. Rolul principal în acest proces într-o anumită etapă istorică dez împăcării țării joacă, de obicei, cea mai avansată parte, cultivate societății. Formarea standardelor moderne ale limbii române literare este indisolubil legată cu numele A. S. Pushkina.
Limba literară - este, desigur, nu același lucru, că limba de ficțiune. Modernă limbă literară română - una dintre cele mai bogate limbi din lume, foarte dezvoltată limba națională, cu o tradiție îndelungată în scris și de exprimare ramificat sistemul de resurse. Acesta servește nu numai toate sferele vieții naționale a poporului român, dar, de asemenea, servește ca o lingua franca.
Una dintre principalele funcții ale limbii literare - să fie limba națiunii, să stea deasupra educației individuale limba sotsi local sau limitat triviale. Limba literară - este astfel creat, desigur, alături de factorii economici, politici și alte, unitatea națiunii. este dificil să ne imaginăm o națiune fără dezvoltare deplină a limbii literare.
aspect standard al vorbirii - una dintre cele mai importante. Probleme normele limbii literare în activitatea de lingviști acordat o atenție mult.
Caracteristica principală a limbii literare - evaluările sale. Nu întâmplător faptul că popoarele vorbitoare de limba engleză, în loc de termenul „limba literară“, pentru a folosi termenul de „limba Standart“ - adică, "Limba standard".
O altă caracteristică a limbii literare este bogăția mijloacelor sale de exprimare, în primul rând - lexiconul. Pe argou, dialecte, vernaculara pot comunica aproape exclusiv pe teme de zi cu zi. Culturală, terminologia politică, științifică, în aceste cazuri, limba complet sau aproape complet absente. Putem vorbi și de a scrie pe aproape orice subiect în limba literară, de asemenea. Spre deosebire de alte opțiuni de limbă, limba literară este capabil să servească nu numai sfera internă, ci și în activitatea intelectuală mai mare. Cu alte cuvinte, limba standard este polifuncțional.
În același timp, limba literară este în continuă evoluție.
Pentru a înțelege tendința de dezvoltare a limbii române nonliterare este necesar să se cunoască cauzele pentru a crește utilizarea sa în comunicarea între oameni.
În perioada sovietică a existat un curios, dar nu este o situație unică, care în lingvistică se numește diglosie (Gr. Bilingvismul), adică, coexistența a două limbi, sau două forme de aceeași limbă, distribuite în diferite domenii de utilizare. Pe lângă limba română obișnuită originea (sau a fost creat), este una de acest gen. Se numește în mod diferit: limba sovietică, din lemn kantselyaritom limba (cuvânt Chukovsky) "Newspeak" (un geamantan de "Newspeak" George Orwell ..). Diglossia sa întâmplat în trecut și cea mai mare parte Rusia, precum și în alte societăți. Deci, în Rus veche învecina vorbită limba și literatura română slavonă.
De fapt, în societatea sovietică au fost utilizate și alte forme de limbaj, cum ar fi jargon, slang, etc. Toate aceste forme sunt aproape niciodată nu interacționează unele cu altele, în raport cu diferitele sectoare ale societății și a diferitelor situații de comunicare.
perestroika lui Gorbaciov a schimbat nu limba română, a schimbat condițiile de utilizare a acestuia. Gone sunt limitele între diferitele forme de limbaj, precum și între sferele de utilizare a acestora. În vorbitul în public, de exemplu, MS Gorbaciov sau Boris Elțîn combină fancifully elemente ale limbii literare, vernaculară și Newspeak.
a crescut dramatic fluxul de împrumuturi din limba engleză. Influența evident, nu numai în limba română, și nu numai în limba generală a Americii. Aceste modificări sunt, de asemenea, asociate cu distrugerea frontierelor și a barierelor, dar numai în afara. Cel mai mare număr de credite au reprezentat pentru noi zone în care nu este stabilit încă un sistem de termeni sau nume românești. Acest lucru se întâmplă, de exemplu, în economia modernă sau de calcul.
Luați în considerare această întrebare mai în detaliu în secțiunea următoare.