Este greu să învețe norvegiană

Rumyniyanin în Norvegia

În primul rând, aceasta depinde de faptul dacă o persoană este predată înainte de orice limbă. Dacă nu, poate fi destul de dificil la început. Dacă o persoană știe, cum ar fi limba engleză, va fi mai ușor. Și dacă știți mai multe din grupul de limbă germană, este mult mai ușor, deoarece vocabularul și unele structuri gramaticale vor fi aceleași.

În al doilea rând, ea poate depinde, de asemenea, dacă persoana este capabil de a lucra cu limbile. Adică, dacă el știe cum să stabilească obiective specifice, pentru a face planul de învățare a limbilor străine pentru a selecta materialele potrivite și practica în mod regulat.

În cele din urmă, pe cont propriu simplu norvegian. Nu este diferit mai complicată decât cea germană. gramatica norvegiană și vocabularul sunt simple, cu excepția faptului că în Norvegia există sute de dialecte unite în grupul dialectală (patru dintre ele), între care există diferențe semnificative în ceea ce pronunție, vocabular și unele aspecte gramaticale. În cazul în care o persoană a stabilit obiectivul este de a fi în măsură să comunice în limba norvegiană, sau chiar să se mute, în plus față de Bokmål (de la NOK Bokmål -. „Limba scrisă“, care este oficial în Norvegia) sau Nynorsk (de la NOK nynorsk -. „Nynorsk“, al doilea oficial în scris) ar trebui Mai multe dialecte tactile. Și pentru că acestea sunt diferite, și mai bine, desigur, să se concentreze pe un anumit. În cazul în care o persoană care se mută într-un loc specific, dialectul comun acolo, este recomandabil să se înceapă de învățare. Acest lucru poate fi dificil, deoarece unele dialect standardizate nu este - într-un anumit loc toate încă vorbesc un pic diferit, fie că este vorba generația mai în vârstă sau mai tineri, care este în mare măsură influențată de faptul, cum se spune în Oslo. Norvegienii nu vorbesc Bokmål sau nynorsk, din moment ce ambele scrise. Fiecare în dialectul său vorbește și mândru de ea. Dacă o persoană se mută în Norvegia ca un copil, atunci, desigur, va vorbi în cele din urmă dialectul. M-am mutat în Norvegia în 18, și eu încă dificil să vorbesc în dialect.

Și dacă o persoană pur și simplu interesați de limba și planurile sale de relocare nu este inclus, este posibil la sosirea în țară, în principiu, să comunice Bokmål - Norgay înțeleg. Ele pot răspunde chiar la Bokmål, deși niciodată nu a vorbit.

Mult noroc în studiile tale.

(Și salut pentru fanii bănci)

student la inginerie de construcții. Condiții de viață în Oslo, Norvegia

Norvegiană nu este greu de învățat. Am învățat în viața mea engleză, spaniolă, germană, norvegiană și atât de mult mai ușor să-le pe toate. Așa cum pe bună dreptate menționat, joacă un rol important, dacă dețineți o limbă străină, la toate, la momentul studiului, exact ceea ce limbi poate simplifica, de asemenea, studiul (de exemplu, germană, olandeză, și așa mai departe - va fi foarte simplu). Ca să nu mai vorbim de celelalte limbi scandinave - acestea sunt aproape același lucru, puteți înțelege. Prietenul meu olandez a învățat norvegiană și a trecut bergenstest de șase luni (!) în Norvegia, și a spus așa, că nimeni nu a crezut că el nu era norvegian. Copiii din Germania care se mută în Norvegia nu a trimis nici într-o clasă separată pentru formarea și învățarea limbii. Pune direct la norvegienilor și spun - vă va vtyaneshsya în curând. Există un exemplu cu prietenii, cu băiat, elev de liceu.

Dar lucrul cel mai important este tot aceeași motivație. Am un prieten care, la momentul de mutare a știut numai în limba engleză, și știa foarte rău. Deci, este, de asemenea, un an a trecut Bergenstest, dar soțul ei vorbește numai în limba norvegiană, deci un pic mai ușor să se integreze. Motivația - totul! Ea a avut un copil mic, este foarte nerăbdător să învețe și să lucreze! Câștigați! Am avut, de asemenea, motivația - pentru a începe cât mai curând posibil, pentru a învăța pentru a economisi timp. În cele din urmă, eu, de asemenea, un an după ce sa mutat a trecut Bergenstest. Deși am avut nici o să vorbesc în fiecare zi, în limba norvegiană. Am învățat limba în sine este literalmente acasă cu cărți. M-am dus la cursuri numai pentru A1. În continuare - manuale, radio și podcast-uri. toate reale. Limbaj simplu, ușor să vorbesc cu el. Ar fi cu cineva. Am avut noroc și am găsit, în general, interlocutori. Dacă locuiți în Norvegia, atunci există în fiecare zonă în bibliotecă are språkkafe gratuit pentru cei care învață limbi.

Și nu există nici o motivație - poate fi de cinci ani pentru a trăi și a vorbi nivelul de capre. Astfel de exemple sunt prea masă.

Despre dialecte. Învățați-i, fiind în altă parte decât Novregii mi se pare doar prostii. Și, într-adevăr, „învață“ dialecte idee destul de ciudat. Dacă ai îngropat o viață undeva în cazul în care sunt dialecte, atunci este tu, și să le predea în timp. Pentru a ghici în avans pe ceea ce spun ei dialecte interlocutorii, dialecte norvegiene o astfel de supă hrănitoare destul de imposibil - este mai bine să nu înscrie acest cap, atâta timp cât nu te privește.

Și astfel în timp, să învețe doar pentru a distinge și de a înțelege prin ascultarea celor mai importante cuvinte.

Dacă aveți orice întrebări - cere. )

articole similare