Cum de a deveni un traducător fără diplomă și experiență? Uita-te pentru răspunsul la această întrebare în acest articol:
Realitatea tristă
Traducere caută traducători cu experiență de cel puțin 2 ani. Prezența diplomei de studii lingvistice superioare necesare.
De câte ori ați decis că, fără o diplomă și o experiență nu va lua visul și să devină un traducător nu va deveni realitate? Poate că e suficient de lucru ca manager nu este clar de ce, și, treptat, a insuflat vis în țară? Puteți deveni un traducător. Acum știi de ce acest lucru este posibil și cum să-l pună în aplicare.
De ce alții nu așa de rău?
Cum de a găsi un loc de muncă în legătură cu transferul fără diplomă și experiență?
Există mai multe moduri.
Metoda numărul 1 - pentru a deveni experimentat, de a crea un portofoliu
Experiența poate obține nu numai de lucru pentru orice agenție de traduceri. Lucrul pe ei înșiși, pe propriul lor viitor. Nu doriți să traduceți texte tehnice - Traducerea instrucțiunilor. Nu doriți să traduceți ficțiune - scriitor dvs. scurt-poveste, a cărui dragoste.
Gândiți-vă la ce să facă traduceri în oriunde, chiar și fără a primi un ban - o pierdere de timp? Crede-mă, acest lucru durează o fracțiune de timp și uneori aduce mai multe beneficii decât majoritatea cuplurilor cu privire la facultatea lingvistică. În doar câteva săptămâni va avea un portofoliu mare, pe care mulți clienți apreciază mai mult decât o diplomă.
Crezi că te pierdem atât de mult timp petrecut pe auto-educație? Te înșeli! Un specialist bun va aprecia.
Îngrijorați că traduce în mod corect, că, fără o conducere omnipotentă și omniscientă a făcut greșeli în traducerea, iar portofoliul dvs. va speria doar potențialii angajatori? În mod corespunzător frică, pentru că nu toată lumea poate deveni traducători fără ajutor.
Dar ajutorul poate fi obținut nu numai din cap. Parțial punctul vina la forumuri pentru traducători. Pe partea din greselile vor indrepta atentia catre persoanele pe care le va oferi serviciile lor și care vor vizualiza portofoliul dumneavoastră. Și ceva ce se va observa cu timpul în sine. Dacă intenționați să devină un bun traducător, va lucra în mod constant pe tine, vizualiza munca lor vechi și să încerce să le îmbunătățească.
Metoda numărul 2 - pentru a demonstra capacitățile lor în practică
Nimeni nu îi place să îndeplinească sarcinile de testare, dar ele ajuta la mulți începători și mai mulți traducători cu experiență, fără o diplomă pentru a obține un loc de muncă.
Desigur, locul de muncă nu poate aprecia. Mai precis, nu apreciaza.
Desigur, cineva poate efectua operația de testare mai bine decât tine.
Desigur, puteți efectua o câteva zeci de teste înainte de a primi prima comanda pentru o traducere.
Dar toate aceste riscuri sunt justificate. Sarcina Un test la care va petrece o oră poate ajuta să obțineți un loc de muncă pentru o lună sau chiar mai mulți ani.
Doar nu se grăbesc să efectueze prea multe teste. Adesea, o jumătate de pagină (sau mai des - un paragraf), este suficient pentru a estima nivelul de traducere.
Un exemplu de o traducere de succes fără o diplomă
Ca Sunt profesor de limba engleză. Din fericire, educația nu a împiedicat vocația mea.
Am ales a doua modalitate de a începe o carieră de traducere. Din când în când am efectua elemente de testare, și o dată de acest lucru, deoarece a intrat în proiect pentru a stabili un program pentru învățarea limbii engleze. În acest interesant proiect bine plătit, am stat un an.
Același program. Un exemplu clar al unui traducător fără diplomă.Cât de multe dintre acestea și chiar și cele mai bune proiecte sunt în așteptare pentru tine să vii? Nu știu, totul depinde de dorința și zel. Lucrările la aprofundarea cunoștințelor unei limbi străine, de lucru pentru a găsi clienți, și tot ce ai!