Plusquamperfekt în limba germană exprimă timp și folosite mai mult ca perfect atunci când doresc să sublinieze relația dintre cele două acțiuni anterioare în timp sau de cauzalitate legătură într-o activitate la alta.
Plusquamperfekt utilizate în general în combinație cu Präteritum. În limba română Plusquamperfekt tradusă formă perfectă singur cu cea mai mare parte verbul de timp.
Pentru a arăta acest raport acte traduse în limba română cuvinte folosite frecvent în primul rând, în primul rând, înainte de aceasta, mai devreme.
Er hatte die beendet Hotelfachschule. er trat dann in die Universit ä t ein. - La început (primul), a absolvit Facultatea de Management al Ospitalitatii, și apoi înscriși la Universitatea.
Cel mai tipic caz de utilizare Plusquamperfekt în limba germană este subordonată oferta de timp cu Uniunea nachdem. în care acțiunea exprimată de predicatul precede propoziției subordonate a trecut acțiunea exprimată de predicatul propoziției principale. Predicatul clauzei subordonat este exprimată prin verbul în Plusquamperfekt și predicatul propoziției principale - verbul preteritume:
Nachdem das er Gymnasium beendet hatte. trat er in die Universit ä t ein. - Dupa ce a absolvit liceul, sa înscris la Universitatea.
Plusquamperfekt - o formă temporală complexă. Acesta este format ca Perfekt, folosind materiale auxiliare haben sau sein și II verbul participle conjugat. haben verb auxiliar sau sein pentru Plusquamperfekt utilizate în formă Präteritum.
Reguli pentru alegerea verbelor auxiliare haben și sein sunt aceleași ca și în formarea Perfekt.
Nachdem ICH den hatte gelesen Scurt. schrieb ICH sofort die Antwort. - După ce am citit scrisoarea pe care am scris răspunse imediat.
Mein Freund schrieb mir. dass sein Bruder vor einem Monat nach Moskau gefahren de război. - Un prieten de-al meu mi-a scris că fratele său o lună în urmă, a mers la Moscova.
Modal verbe și verbe sehen, hören, füHLEN. angajat cu infinitivul alt verb în formarea Plusquamperfekt au caracteristici care au fost menționate pentru formarea Perfekt:
Die Wissenschaftler Hatten dieses wichtige Problemă l ö sen m ü ssen. - Oamenii de știință au trebuit să rezolve această problemă importantă.
Wir Hatten unsere Hausaufgabe gestern ERF ü llen k ö nnen (wollen). - Am putea (vrut) să efectueze temele de ieri.
Exemple de utilizare a vremurilor trecute germane în discursul:
Den Ganzen Sommer verbrachte Irma în ihrem kleinen Landhaus, genoss Frische Luft und Einsamkeit. - Toata vara Irma a avut loc în casa lui țară mică, bucurându-se de aerul proaspăt și singurătatea (narativ Präteritum).
Hat dir Irma verraten, aviz Diesen Sommer sie verbracht pălărie? - Irma ai descoperit secretul, unde a petrecut în această vară (dialogic Perfekt)?
Wir Sind jetzt bei Irma, mor Uns în bijuterie ihrütliches Kleines Landhaus eingeladen pălărie. - Acum suntem la Irma, care ne-a invitat la casa lor mică țară confortabilă (a doua acțiune în Perfekt precede primul Prä). sens
Als wir Irma Besuchen wollten, entdeckten wir, dass sie vor ein Paar Monaten Ihre Wohnung verlassen hatte. - Când ne-am dorit să viziteze Irma, am constatat că acum câteva luni, ea a părăsit apartamentul ei (ultima acțiune în primele două Plusquamperfekt precedat de Präteritum).
continua cu „Anotimpurile verbe germane“ >>>
inapoi la lista din „Gramatica“ >>>
Oferta de a lua teste on-line: