În ziua de azi, vom transfera eliberarea a ceea ce înseamnă să prefixul „von“ înainte de numele germane, dacă există un titlu de noblețe în Germania de azi și ce privilegii îi conferă proprietarului.
Iubitorii de recepție lung așteaptă următoarea lansare a DF-rubrici.
Deci e-mailurile.
Bună ziua, dragi angajați "Deutsche Welle"! Te-a scris un ascultător constant Zagreschenko Svetlana.
În primul rând, vreau să vă mulțumesc pentru mine trimiterea manualelor de limba germană. Acest lucru este într-adevăr un mare ajutor în procesul de învățare a limbii.
Am venit recent în Germania pentru programul au-pair, iar acum trăiesc într-o familie gazdă germană și să învețe limba germană, precum și a face cunoștință cu Germania. Datorită radio, am învățat foarte multe despre Germania si sunt mereu la curent cu evenimentele curente, iar acum am fost în stare să vadă totul cu ochii mei.
Și aici este o scrisoare din orașul Swan, regiunea Sumy de Oleg Karpenko:
Alo Dragi editori "Deutsche Welle". Ai scris Karpenko Oleg Nikolaevici. Transferul asculta pentru o lungă perioadă de timp. ma ajuta foarte mult în munca. Eu lucrez ca profesor de limba germană. Aprecierile și transferul studenților mei tale. Ei ajuta copiii să învețe mai bine în noul material. Ei place foarte mult ideea de Oh, ei sunt foarte dornici să știe ce se va întâmpla în continuare. Și datorită programului „lecție germană extra“ elevii vor învăța multe despre Germania. Vă mulțumim pentru „val“ ta! Vă doresc să continuați să lucreze cu același entuziasm și că în fiecare zi le-ați adăugat pe audiență!
Multe mulțumiri pentru dumneavoastră și elevii dumneavoastră, Oleg! Vă dorim succes în învățarea limbii germane!
Leonid Matyupatenko a orașului moldovenesc Kishenova - ascultătorul nostru obișnuit, aceasta este ceea ce a scris:
Sunt 41 de ani. Sunt un doctor în economie. Sunt interesat de management, marketing. Am ascultat cu interes programele de douăzeci de ani. Transmisiunea programul recunosc vocile difuzoarelor și a programelor de conducere. Îmi place în special programele despre muzică clasică în zilele de luni, este păcat că durata de transmisie de numai 15 minute. „Sala de lectură“ - transmisie bună, și, desigur, „Piața și oamenii.“
Chiar am vrut să fie în emisiunile tale, știri auzi cel puțin ocazional despre evenimentele din Moldova și Transnistria, în special. Sunt de acord cu privire la Moldova spune este destul de rar, iar regiunea este destul de interesant. Vă doresc toate cele bune. transmisia, suntem interesați și de nevoie.
Vladimir Gudzenko de la Moscova, scrie:
Ascult transmisia este întotdeauna cu mare plăcere. Și în sala de calculatoare a bibliotecii, pentru a avea acces la internet, primul lucru de fiecare dată când încerc să obțineți pe pagina virtuală. Foarte mulțumit de faptul că textul echipamentul este uneori posibil să se citească, chiar înainte ca acestea au fost făcute în aer!
istoria germană, politica internațională, viața culturală a Germaniei moderne - acestea sunt doar câteva de interes pentru mine, subiectele care sunt acoperite în programele dumneavoastră. Este foarte interesant pentru mine și acoperirea mass-media germană a evenimentelor care au loc în România și în alte țări din fosta Uniune Sovietică. Foarte interesant, în special, posturile corespondentului Moscova Anatoly Dotsenko.
Și Igor Disumabaev de la Tașkent mulțumiri pentru materialele primite - textele tipărite ale uneltelor de dorit, vă rugăm să trimiteți următoarele, el vrea ca noi să fim sănătoși și de muncă. Vă mulțumesc, Igor, vom face!
Următoarea scrisoare de la Kiev de Serghei Satsyka (sperăm pronunță corect):
Îmi place foarte mult programul „Doyche Welle“, care a devenit recent deosebit de bune. Cel mai mult îmi place programul „Cultura de astăzi“. O atenție specială este acordată pe transferul Festivalului Wagner Bayreuth, care ma interesat un aspect nou pe o muzică clasică germană.
Aceeași opinie este împărtășită de un alt rezident al N. Guseletova Kiev (din păcate, numele dumneavoastră ați scris nu este în întregime). Vă mulțumim pentru interesul dumneavoastră în cadrul programului, „Deutsche Welle“.
Următoarea scrisoare am primit un e-mail. Eleanor Dobrinevskaya din Belarus ne-a scris în limba germană. ne-am mutat la ascultătorii noștri:
Sunt încântat, salut! Noua dvs. pagină de pe Internet - cea mai înaltă clasă! Vreau să spun că eu sunt încântat că Germania saz „nu“ la războiul din Irak! Imi doresc un viitor fericit al Germaniei, și să fie întotdeauna o țară puternică.
ascultătorul nostru din orașul românesc Rtishchev K. Bondarev (din păcate, nu știu numele tău complet) scrie:
Am început să ascult de curând, dar asigurați-vă că - cel mai bun postul de radio. Nu-mi place singura dată când te duci în aer. De ce nu te duci în aer în timpul zilei 12 - 18? Asta ar fi grozav! Îmi place foarte mult programul „Pagini de istorie.“ Mai ales place programul, „cutie poștală», «COOL», «week-end».
Angelina Badaeva de la Moscova mulțumiri pentru lecții de germană, pe care le găsește foarte interesant și informativ:
Când am fost doar în starea de spirit a „Deutsche Welle“, a fost foarte fericit. iar când a aflat că există mai multe și lecții în limba germană - frecvență „valuri“, programată imediat de difuzare, acum se transformă automat. lecții suplimentare sunt interesante pentru că puteți ajunge să cunoască obiceiurile de germani, cultura lor, să se familiarizeze cu modul de comportament, etc. Din copilărie îmi place german și germanii, în general, sunt lovit de neatness lor, politețe, amabilitate. Acestea sunt - un exemplu de urmat!
Vasiliy Ivanovich Kuts de la Jytomyr a servit o dată în RDG, în divizia de aviație de la Berlin și aproape de mai mult de 15 ani de a asculta emisiunile noastre. Vasily Ivanovich ne-a întrebat această întrebare:
„Există titluri nobile germane, cum ar fi baronul von Straube. și asta înseamnă prefixul „von“. La această întrebare am întrebat Elizabeth a spus Wiebe.
Nobilimea în Germania
- În primul rând, semnificația cuvântului „de fond“ .Acest este în sensul gramatical al prepoziției obișnuite care indică punctul în spațiu sau locația geografică inițială de pornire. Der Zug von Berlin - (trenul de la Berlin). Der König von Schweden (rege al Suediei), der Präsident von Russland (Prezident Rumynii). În combinație cu fundalul nume este un titlu de noblețe.
- Da, ai dreptate. Oamenii de origine nobilă din Germania pot fi găsite printre toate profesiile. Privilegii ale nobilimii nu mai există. Ei au anulat în urmă cu mai mult de optzeci de ani, după primul război mondial. Apoi, în Constituție a fost scrisă, că toți oamenii se nasc egali. Înainte de aceasta, timp de multe secole nobililor erau privilegiați. În secolul al 16-lea, cand Kaiser Karl al cincilea în afară de aristocrație era o noblețe, a acordat o diplomă de King sau Kaiser. Printre nobilimea ereditară veche de naștere este considerată o, de clasa a doua fals. Și în Germania, înnobilat nu poate fi acordat din 1919.
- Dar vă puteți permite să cumpere prefixul aristocratică? Uneori, presa ceva de genul flash-uri.
- Cumpara nu în acest sens. pe care îl plătiți pe cineva pentru a obține un certificat. Omul care vrea să fie un gentleman, este de a găsi pe cineva care o va adopta, adică, el va trăi un timp și nobil, dar numele fals al tatălui său adoptiv. Adoptarea adult - este o procedură complexă, și este noblețea falsă, chiar dacă în mod legal și corect.
- Cred că acest lucru este rar.
- Da, mai des se întâmplă că reprezentanții vechilor familii aristocratice nu fac publicitate coborârea lor ridicat. De exemplu, un politician proeminent al liberalilor Partidului Liber Democrat Hermann Otto Zolms de fapt Prince zu Zolms-Hohenzolms-Lih. Numele real al cercetatorului istoricul Dominika Livena - Dominic Prince von Lieven, dar "prințul" și "fundal", spune studenții săi absolvent, profesorul Lieven numește „nonsens învechite (unzeitgemäßer Unfug)». Un alt reprezentant al acestui gen, biolog, insistând asupra faptului că el a fost numit prințul Alexander von Lieven.
- Ei bine, bine. Odată ce un nume, un astfel de nume. Cred că sună destul. Și, din moment ce el a moștenit de la strămoși numele nobil, și apoi l poarte cu onoare pentru copiii și nepoții lor nu ar fi rușine să treacă. Și descendenții ultimului german Kaiser trăiesc încă în Germania?
- Da. Este o familie mare. Chiar și câteva familii, care nu se obține cu adevărat de-a lungul. Prințul Georg Friedrich Prumynsky a lovit recent paginile presei datorită faptului că el a vândut la o licitație de 17 mii de obiecte de patrimoniu Kaiser: porțelan, argint. Banii pe care ar avea nevoie să plătească taxa de moștenire Ministerul Finanțelor. După moartea bunicului său, George (el a fost de 26 de ani) a devenit șef al Casei de Hohenzollern și principalul moștenitor. Dar el trebuie să plătească o parte din moștenire, și șase rude - unchi și mătuși. Apropo, potențialul Kaiser studiază la universitate și colegi l-au numit doar George, nu „Alteță.“
- Sunt obtinerea sus: prefixul aristocratică din Germania - face parte din familie, nu oferă privilegii, cavalerești - spre deosebire de Anglia - nimeni altcineva nu este atribuit. Cu toate acestea, de multe ori descendenții nobili sunt pe bună dreptate mândri de strămoșii lor și numele lor. Multumesc pentru info, Elizabeth Wiebe.
ascultătorul nostru de la Kiev - Atanasie Serebryansky - felicită noastră în vârstă de 12 ani de ani de la unificarea Germaniei și a se plânge că răspundem rar la ea. Dragă Atanasie, vă mulțumesc foarte mult pentru felicitări dumneavoastră! Primim o mulțime de scrisori pe care angajații „germană val“ încearcă să nu părăsească fără răspuns. Dar, scriind uneori face un drum foarte lung - și în ambele direcții. Dar cererea Afanasiya Serebryanskogo, incluse în transferul uneia dintre piesele interpretate de celebrul grup «Backstreet boys» suntem fericiți pentru a efectua.
Germania - "Deutsche Welle", 50588, Köln, Germania.
Scrieți-ne, suntem întotdeauna bucuroși să scrisorile tale!