Această poveste mulți amintesc de inima inca din copilarie. „Aventurile minunate ale lui Nils“ pentru mulți - prima carte, citit la găurile pe timp de noapte, ghemuit sub acoperă cu o lanternă. Dar nici măcar nu știu că citirea unui manual.
poveste geografică
Perervod sau parafraza?
alte traduceri
Există și alte traduceri, este mult mai puțin bine-cunoscut - despre istoria Niels traducători a lucrat din anul 1906. Alexander Blok, poetul epocii de argint, citiți una dintre aceste traduceri, și a fost foarte mulțumit de carte. Dar primele traduceri au fost făcute cu limba germană, care nu face nici un credit la procesul de traducere a secolului. Traducere completă din suedeză a fost scrisă abia în 1975. Lyudmila Braude.
Mai multe despre carte
Bătăușul băiat Nils Holgersson vine dintr-un mic sat suedez însuși a trăit, nu întristat - să șicana gâște, au aruncat cu pietre la animale, ruinarea cuiburi de păsări, și toate poznele lui să rămână nepedepsită. Dar numai pentru moment - o dată, fără succes, Nils distractiv de un om mic amuzant, care sa dovedit a fi un puternic gnomi pădure și a decis să-i învețe pe băiat o lecție. Piticul a apelat la Niels aceluiași copil, ca el este chiar puțin mai mică. Și zilele negre de la început pentru băiat. El nu a putut să apară în fața casei, speriat de fiecare fosnet de șoarece, găini l ciugulit, și pisica fiară teribilă și să vină cu a fost greu.
Flock nu vrea să accepte în rândurile lor de păsări de curte de grăsime, dar omulețul era bucuroasă chiar mai puțin. Gâștele au fost suspecte de Niels, dar în prima noapte a salvat unul dintre ei de vulpe Smirre, câștigând respectul și ura față de pachetul de vulpe.
Și apoi a plecat acasă. Pe drum Niels învățat cum să decoleze gnome vraja, dar că el a devenit prieteni cu natura și cu ei înșiși. De la Nils bătăuș a devenit un băiat bun, întotdeauna gata să ajute pe cei slabi, și, de asemenea, cel mai bun elev - după o călătorie a învățat o mulțime de cunoștințe geografice.