Consumul de o varietate de țări
țările arabe
- Al (ar, AC, am, Ash) - specifica de unde persoana (صدام حسين التكريتي Saddam Hussein al-Tikriti, "Saddam Hussein Tikrit")
- Abu - tata - Abu Mazen (tatăl lui Mazen)
- bin - fiul - ibn Khattab (fiul lui Khattab)
- Haji - titlu onorific de pelerinaj musulman la Mecca
- Ter sau Turn - [տեր] կամ Տերն. în Vechiul armeană tearn original (brațul. տեարն), «conducător“, "maestru", "gazdă". De exemplu: Ter-Petrosyan (braț Տեր-Պետրոսյան.).
- De asemenea, nu - [Նոր], console de formă nerasprostranonnaya nume de familie armeană.
- Context și alte variante (von der, von dem VOM, von und zu, von und zum, vom und zum fundal zu, von und zu der von der) în (de exemplu Wolfgang von Goethe Johann) aparținând nobilimii, nobilimea , limită de vârstă.
- zu și alte variante (zur, zum, zu in) (de exemplu, Karl-Theodor zu Gutenberg)
- și alte opțiuni (în der, MI)
- an der, am
- auf și alte variante (auf der)
- Raus și alte opțiuni (Aus dem)
- ab
Olanda
- van - componenta de particule este, uneori, un prefix la numele de familie olandeze, produse din numele unei localități; de multe ori este scris împreună cu numele. Corespunzător sensul gramatical al particulelor germane „de fond» (von), olandez (van) nu poate, cu toate acestea, luate în considerare, cum ar fi primul semn de origine nobilă. [Aceste nume olandeze, cu prefixul Van Van De etc. nu sunt incluse în numărul de cuvinte care încep cu van silaba care urmează să fie găsit sub litere, de la care vine numele.]
- de
- bârlog
- Van de
- van den
- van der
- van zece
- ter
- t`
În Franța, numele de prefix pentru a indica origini nobile. Tradus în prefixe românești denotă cazul genitiv, „a“ sau „... cerul“. De exemplu, Sezar de Vendôme - Duce de Vendome sau Vendôme. De exemplu: D'Artagnan înseamnă că persoana care poartă acest nume, este un nobil de Artagnan.
Cele mai frecvent utilizate prefixele:
Irlanda și Scoția
- O „- înseamnă«nepot». De exemplu, O'Reilly. O'Hare și colab.
- Mack - înseamnă „fiu“ - nume de familie irlandez și scoțian indică de obicei originea lor. În cele mai multe cazuri, limba română este scris cu cratimă, dar există și excepții. Deci, de exemplu, este o scriere comun condensată nume, cum ar fi McDonald, McDowell, Macbeth, Makgonaggl, McCoy, McLuhan și altele. Regula generală nu există, și scriind în fiecare caz individual.
- Aga (țările arabe)
- af (Suedia)
- Al (țările arabe)
- Be (Finlanda)
- Bey bey bin (țările arabe, la sfârșitul numelui de familie)
- Beth (Asiria), Beth Mushul
- Da, Dalla, de, della, del, degli, di (Italia)
- da, di, dos, do, duș (Portugalia, Brazilia)
- Zade, Dhul (țările arabe, la sfârșitul numelui de familie)
- oglu (Azerbaidjan, în finalul numelui)
- La (Italia)
- las (Spania)
- Le (Franța)
- oglu (Azerbaidjan, în finalul numelui)
- Ol (țările arabe)
- Pașa (țările arabe, la sfârșitul numelui de familie)
- San (Spania, Italia, Franța)
- Seine (Franța, Italia, Spania)
- Sf. (Franța, Spania, Italia)
- Uhl (țările arabe)
- Khan (țările arabe, la sfârșitul numelui de familie)
- ol (țările arabe, la sfârșitul numelui de familie)
- Shah (țările arabe, la sfârșitul numelui de familie)
- Ed (țările arabe)
- El (țările arabe, la sfârșitul numelui de familie)
- Es (țările arabe)