Limba de viață - ea

Limba de zi - este orice limbă vorbită, aparținând unei anumite comunități lingvistice, să le utilizeze în mod sistematic și continuu (fără întrerupere în timp) în comunicare și de schimbare în timpul utilizării. Numărul de grupuri care folosesc limba oamenilor nu contează; important este doar faptul aplicării sale în prezent ca o limbă vorbită în diferite domenii ale vieții de zi cu zi.

Limbi Educație de viață

Limba oficială în România este limba română. [1] limba română necesară pentru predare în toate școlile din România, toată lumea care vrea să învețe limba română, ar trebui să aibă o astfel de posibilitate. De asemenea, toate actele oficiale și legislația ar trebui să facă în limba rusă. pg.1 demn de remarcat, declară revendicarea 7 în care:

7. Obligația de a utiliza limba de stat România nu va fi interpretată de a refuza sau discredita drepturile de a folosi limba de stat a Republicii, fiind o parte din România, și limba română ale popoarelor.

există o lege corespunzătoare pentru a rezolva problema de protecție a limbilor naționale ale popoarelor din România [2]. al cărui preambul proclamă:

Limbile oamenilor din România - patrimoniul național al statului român.

Limbile popoarelor românești se află sub protecția statului.

Statul pe întreg teritoriul România contribuie la dezvoltarea limbilor naționale, bilingvismul și multilingvismul.

Această lege are ca scop crearea condițiilor pentru conservarea și dezvoltarea echitabilă și independentă a limbilor din România, și are ca scop să devină baza pentru formarea sistemului de reglementare juridică a activității entităților și a persoanelor juridice, elaborarea actelor normative, în scopul de a pune în aplicare dispozițiile prezentei legi.

În România propagandă inacceptabilă de dușmănie și dispreț față de orice limbă, creând în conflict principiile stabilite constituțional de bariere politice naționale, restricții și privilegii în utilizarea limbilor altor încălcări ale legii privind limbile română oamenilor.

În ciuda acestui fapt, având în vedere studiul obligatoriu al limbii române, utilitatea sa practică, ubicuității (adică este lingua franca a fostei Uniuni Sovietice), reprezentanți ai câteva popoare refuză adesea din studiul limbilor naționale, acordând întâietate în limba română. De asemenea, influențată de limba română, limbile naționale sunt deplasate de la utilizarea de zi cu zi, chiar și în rândul mass-media tradiționale. Potrivit raportului ONU. [3] iar unii cercetători [4] situația cu protecția de stat a limbilor naționale pot fi descrise ca fiind satisfăcătoare. Astfel, potrivit surselor menționate, aproximativ jumătate din limbile naționale mici din România este pe cale de dispariție.

țările din Asia de Est

În Asia de Sud-Est, cei mai mulți copii să învețe aprobat oficial versiune a limbii de stat sau să învețe o poziție dominantă lingua franca regională (ex. Hindi în India. Putonghua în China, și așa mai departe. P.), care este vorbită de marea majoritate din regiune, cu excepția studiată limbi separate. Singura excepție este Singapore. în cazul în care limba maternă este limba engleză pentru mulți. Engleză - cea mai populară limbă străină studiată în China. Japonia. Coreea de Sud. în Taiwan. În China, cunoașterea limbii engleze este obligatorie pentru absolvire nivelul următor. Cu toate acestea, nivelul de educație variază foarte mult în școli și, în general, este la un nivel scăzut. Cunoașterea limbii engleze este, de asemenea, necesară în India, în cazul în care acesta este utilizat pentru mediul de afaceri oficiale. În Nepal, limba engleză este învățat și utilizat de majoritatea populației.

În Malaezia, școli a introdus învățământul obligatoriu pentru Malay și limba engleză, cu excepția T finanțate publice. N. „școli naționale“. Anterior, a existat cu siguranță de învățare putonghua sau Tamil. În școlile normale (nu „naționale“) sunt predate în limba Malay, cu excepția științelor naturale și matematică. Școlile „naționale“ sunt predate în limba națională respectivă, cu excepția științelor naturale și matematică. Științe exacte și matematică sunt predate în limba engleză, cu excepția unor școli din China „naționale“, în cazul în care predarea se desfășoară în putonghua.

Orientul Mijlociu și Africa de Nord

Învățarea unei limbi străine este diferită în diferite țări, în funcție de limba colonizatorilor. care a condus anterior țara. De exemplu, cea mai populară limbă străină în Algeria. Tunisia și Maroc este franceza. ca și în Egipt și țările din Golf (de ex. Emiratele Arabe Unite. Kuweit. Oman), astfel este limba engleză.

În școli este studiul obligatoriu al limbii arabe. Limba engleză este obligatorie din clasa a patra (cu vârsta de 9 ani). În continuare (aproximativ 17-18 ani) necesită cunoașterea unei alte limbi străine pentru admiterea la ultimii doi ani de studiu (de obicei, studenții aleg franceză sau germană). Ca un sector economic important în Egipt este turismul. în țara de predare în limbi străine. În general, limbi străine studiate în cadrul școlii, dar calitatea educației depinde de școala de alegere. De exemplu, în școli „franceză“ a învățat mai întâi arabă, apoi franceză, apoi în engleză; în „școala germană“ - primul arab, apoi germană, apoi în engleză, și, eventual, elementele de bază ale franceze.

În conformitate cu sistemul de educație al UE. în toate școlile necesare pentru a studia cel puțin o limbă străină. Există o tendință de a începe predarea limbilor străine cât mai devreme posibil, uneori chiar și în timpul școlii primare. Elevii pot alege limbi suplimentare pe bază de voluntariat. Numărul mare de elevi ca a doua limbă pentru a alege limba engleză (cea mai populară limbă în rândul studenților în 23 din cele 25 de țări ale UE. În cazul în care educația nu este predat în limba engleză), limbi mai puțin populare sunt franceză și germană. Aproximativ 90% dintre elevi învață limba engleză, după cum este necesar sau dictată de alegerea părinților. Formarea se desfășoară profesori de școală primară. precum și specialiștii de gimnaziu și de înaltă.

Marea Britanie

Toți elevii sunt obligați să învețe limba engleză. În Țara Galilor, toți elevii până la vârsta de 16 ani sunt necesare pentru a studia Welsh. Mai mult, în funcție de necesitate, studentul poate continua studiul Welsh ca oa doua limbă sau de conținut cu un nivel mediu obținut [5].

Toți imigranții care sosesc din nou stăpâni limba engleză, din motive evidente.

Toți elevii sunt obligați să învețe limba engleză. În școlile de circumscripție (ro: districtul School), în mare parte umplut cu copii imigranți fiind educația bilingvă, formarea inițială este adesea realizată în limba națională a studenților, care este o abordare controversată.

studenții americani recomandat de multe ori (și, în unele instituții de învățământ necesită) pentru a studia o limbă străină în liceu sau să treacă un curs special în învățământul superior. De asemenea, într-un număr tot mai mare de școli de circumscripție oferă predarea limbilor străine în învățământul primar sau secundar, de obicei, în mod voluntar.

Toți elevii sunt obligați să învețe limba spaniolă. învățarea în limba engleză începe la vârsta de 6 ani în instituțiile de învățământ preșcolar. În unele școli, de exemplu. San Jose De Tarde în Caracas. începe la învățarea limbii engleze și franceză, la momentul transferului de la grădiniță la școală, în același timp. De asemenea, există puncte de învățare a limbii chineze în vederea imigrației din China în creștere. Aceste articole pot fi instruiți pentru toată lumea, începând de la 8 ani.

limbi auxiliare

O limbă auxiliară internațională, prin definiție, nu este asociat cu un anumit teritoriu sau grup de persoane. Cel mai faimos dintre acestea este Esperanto. O alta din ce în ce mai populare limbaj artificial - Intelingua - studierea in principal Europa de Nord. Europa de Est și America de Sud. și are, de asemenea, un număr semnificativ de transportatori din Ucraina. în România. Japonia. Europa Centrală. Intelingua conceput ca un ușor de a învăța limba pentru un număr mare de posibili purtători de limbi naturale. Alte limbi auxiliare ar putea fi oktsidental si Latino flexione sine.

notițe

Vezi ce o „limbă vie“ în alte dicționare:

Limba de viață - o limbă vie. Limba, care este în prezent vorbită lang. a. n. oamenii și, prin urmare, nu rămân fixe, dar pot fi modificate, spre deosebire de moarte lang. t. e. astfel încât nu poate fi vorbit deja lang. și ... ... Enciclopedia literară

Limba de viață - o limbă vie. Limba, care este în prezent vorbită lang. a. n. oamenii și, prin urmare, nu rămân fixe, dar pot fi modificate, spre deosebire de moarte lang. t. e. astfel încât nu poate fi vorbit deja lang. și ... ... Dicționar de termeni literari

LIMBA LIVING - (limbaj comun). Oricare dintre limbile de viață ale lumii, spre deosebire de vechea limba ... Termenii nomenclaturii botanice

Limba de viață - Limba care funcționează într-o societate modernă, transmisă din generație în generație într-un mod natural. comunitatea de limbă, folosind limba, poate consta dintr-un număr diferit de transportatori: limba poate fi considerat în viață atâta timp cât ... ... Dicționar de termeni sociolingvistică

Condiții de viață Limba - live yazyk (pe kotorom govorit suschestvuyuschіy Narod spre contrast mort pe kotorom a spus, dar nu govoryat). Miercuri Moet scriitor glorios vot. Poet disponibil, vsѣm Sh mână, Pe vag se traduce pe limbi vsѣ de viață. Kn ... Big sensibil-phrasebook Michelson (ortografia originală)

limbă vie - limba care funcționează într-o societate modernă, indiferent de numărul de transportatori care este transmis din generație în generație într-un mod natural. ZY spre deosebire de o limbă moartă ... Dicționar de termeni lingvistice TV Zherebilo

Limba de viață - Limba care funcționează într-o societate modernă, indiferent de numărul de transportatori care este transmis din generație în generație într-un mod natural. ZY spre deosebire de o limbă moartă ... Lingvistică generală. Sociolingvisticii: Referință dicționar

limbă vie - limba care este în prezent vorbită lang. a. n. oamenii și, prin urmare, nu rămân fixe, dar pot fi modificate, spre deosebire de moarte lang. t. e. astfel încât nu poate fi vorbit deja lang. și salvat ... ... Dicționar Gramatică: termeni gramatical si lingvistic

limbă vie - vorbită de oamenii existente, spre deosebire de cei morți, care a fost spus, dar nu spun Wed. celebrul scriitor Moet lui. Prin urmare disponibile, cu toate mâinile, el a tradus în mod liber pe toate limbile vii. Voi. PA Vyazemsky. Epernay. ... ... Big sensibil-phrasebook Michelson

articole similare