de atribuire rus

- Wikipedia, enciclopedia liberă

Fondator și parteneri

bază de concurență

Concursul de astăzi

Pe parcursul celor nouă ani de „Premiul rus“ Câștigătorii concursului au fost 74 scriitor și poet din 26 de țări. Printre ei Bakhyt Kenzheev Natalia Gorbanevskaya Anastasia Afanasyeva, Marina Paley. Margarita Meklin, Boris Khazanov Vladimir Lorchenkov, Yuz Aleshkovsky. Mariam Petrosyan. . Andrey Ivanov, Dina Rubina, etc Cinci persoane au primit premiul special al juriului și Comitetul de Organizare - „Pentru contribuția la dezvoltarea și conservarea tradițiilor culturii ruse în afara România“ Partener oficial al concursului - Fondul „Centrul Prezidențial B. N. Eltsina“

Câștigătorii „Premiul rus“

  • Sukhbat Aflatuni (alias Evgeniya Abdullaeva) (Uzbekistan) pentru "Tashkentskiy Roman."
  • Ivan Glagolev (alias Michael Zemskova) (Kazahstan) pentru "istorie Alma-Ata" (romane și povestiri scurte).
  • Nikolai Verovochkin (Kazahstan) pentru romanul său „Omul fără nume.“

Nominalizare „proză mare“:

  • Marat Nemes (Ucraina) pentru romanul său „Cartea ...“
  • Turusbek Madylbaev (Kârgâzstan), care scrie sub pseudonimul Turusbek Madylbay, pentru romanul său „Phoenix.“
  • Oleg Slepynin (Ucraina) pentru romanul său „În toate ochii, sau penitentul și plângând.“

Nominalizare „proză mică“:

  • Talip Ibraimov (Kyrgyzstan. Bișkek) pentru colecția de povestiri „Bătrânul și un înger.“
  • Vladimir Lorchenkov (Chișinău). Pentru colectarea de povestiri scurte, „Dragostea - asta ... sau alfabet inima“.
  • Vilen Manvelyan (Armenia) pentru colectarea de povestiri scurte „În cazul Papei mers pe jos.“

Nominalizare „proză mare“

Nominalizare „proză mică“

  • Gulchekhra Pulatov (Tadjikistan. Dușanbe) pentru colectarea de povestiri scurte „Aventurile lui Count Lajolo“, scrisă sub pseudonimul Michel de Mausvil.
  • Leon Kostevich (Kazahstan. Alma-Ata) pentru romanul său "Contesa, am împușcat într-un duel!".
  • Elena Skulskaya (Estonia. Tallinn), pentru colectarea de povestiri scurte, "Love" și alte povești.

„Proză mare“ Categorie:

  • Boris Khazanov (Germania) pentru romanul său „veșnicia de ieri.“
  • Serghei Yurenen (SUA) pentru lucrarea „Lintenka sau avânta.“
  • Al treilea loc în acest an, juriul nu a decis să acorde.

„Mici proză“ Categorie:

„Proză mare“ Categorie:

  • Maria Timatkova (SUA) pentru cartea sa de poezii „numele real.“
  • Alexander Kabanov (Ucraina) pentru cartea "Batman" Sagaidachnyi poezii.
  • Sergey Timofeev (Letonia) pentru colectarea de poezii „doar o cameră.“

„Mici proză“ Categorie:

  • Alisher Niyazov (Kârgâzstan) pentru scurt colecția de poveste „Farhad și Shirin“.
  • Locul al doilea în acest an, juriul nu a decis să acorde.
  • Aleksey Kurilko (Ucraina) pentru romanul său „O grămadă de fraieri.“

Un premiu special a fost acordat Olesea Rudyaginoy (Moldova).

Nominalizarea „majoră proză»: [www.russpremia.ru/news/000000072/]

„Mici proză“ Categorie:

Un premiu special a fost acordat Daniilu Chkoniya și Larise Schigol (Germania) - pentru ediția rusă a literaturii revistei „note străine.“

Nominalizarea „majoră proză»: [www.youtube.com/watch?v=G6PCQJn6uUk]

„Mici proză“ Categorie:

Un premiu special a fost acordat Nikolayu Sventitskomu (Georgia) - pentru activități culturale și educaționale pe termen lung, aprofundarea relațiilor bilaterale culturale dintre Georgia și România, organizarea și desfășurarea festivalului anual poetic ruso-georgian.

  • Oleg Dozmorov (Marea Britanie) pentru cartea sa de poezii, „Uită-te la Behemoth“
  • Vyacheslav Shapovalov (Kârgâzstan) pentru cartea „Evroazis“ poezii
  • Anna Glazov (Germania) pentru o colecție de poezii „La Chițcan (“ Noua revistă literară „).

„Mici proză“ Categorie:

  • Marianna Goncharova (Ucraina) pentru povestea "Dragon de la Perkalaba" ( "Eksmo" editura).
  • Katia Kapovich (USA) "Cei doi de distracție" ( "AST", Editura).
  • Mikhail Shelekhov (Belarus) pentru colectarea de povești orientale „Ei bine inundații.“

„Proză mare“ Categorie:

Un premiu special a fost acordat Aleksandru Chernosvitovu (Spania) - pentru activități educaționale pe termen lung, de popularizare a culturii ruse și a limbii române în Spania și pentru întărirea legăturilor culturale între Spania și România.

Nominalizarea „majoră proză»: [www.russpremia.ru/]

  • Alexander Filipenko (Belarus) pentru romanul „Fostul fiu.“
  • Nikitin Aleksey (Ucraina) pentru romanul său «Victory Park» (Editura Ad Marginem);
  • Bochkov Valeri (SUA) pentru romanul "La sud de Virginia" (publicată de Za Za-Verlag)

„Mici proză“ Categorie:

  • Polyakov Andrey (Ucraina) pentru cartea „Scrisoarea“ de poezie.
  • Abdullaev Shamshad, Uzbekistan, "se apropie la marginea." Concursul este nominalizat la editura „Noua revistă literară“;
  • Mamedov Nidzhat, Azerbaidjan, „locul de întâlnire peste tot.“ Concursul este nominalizat de editura „Gulliver românesc“;

Un premiu special a fost acordat Georges Niva (Franța) - pentru contribuția sa la dezvoltarea și conservarea tradițiilor culturii ruse din afara România.

Nominalizare „proză mică“:

  • Yuri Serebryansky, Polonia, povestea "Pražák";
  • Vladimir Lida, Kârgâzstan, romanul „zbura departe la cer“;
  • Andrew Krasnyaschih, Ucraina, un ciclu de povestiri „trădare“.

Nominalizare „proză mare“:

  • Alex Makushinsky, Germania, romanul "Vaporul Argentina" (publicat de "Eksmo");
  • Maxim Matkovskiy, Ucraina, romanul „Parrot într-o groapă de urs“;
  • Aleksandr Milshteyn, Germania, romanul "acțiune paralelă" (publicat de "OIG").

Premiul special și diplomă al Comitetului de Organizare și juriul „Pentru contribuția la dezvoltarea și conservarea tradițiilor culturii ruse din afara România“ a fost acordat Georgiyu Borisovu Bulgaria - pentru publicarea revistei „Torța“.

  • Irina Evsa, Ucraina, o colecție de poeme "Sud-Est" (publicat de "Media Art House");
  • Daniel Chkonia, Germania, cartea de poezii „Poezii și înotător“ (publicat de „Timpul“);
  • Katia Kapovich, Statele Unite ale Americii, "Altele" ( "Voymega" editura).

Nominalizare „proză mică“:

  • Elena Bochorishvili, Canada, o colecție de povestiri scurte, „Doar așteptăm și să vedem“ (publicat de Corpus);
  • Elena Makarova, Israel, o colecție de povestiri „schimbare veșnică“ (editura „Noua revistă literară“);

Locul al treilea în categoria „proză mică“ în acest an nu a fost acordat.

Nominalizare „proză mare“:

  • Roman Kozhuharov, Moldova, romanul "canal";
  • Andrew Khomchenko, Ucraina, romanul "Bird";
  • Alexander Gadol, Ucraina, romanul „Regizorul. de presă de instrucțiuni. "

Premiul special și diplomă al Comitetului de Organizare și juriul „Pentru contribuția la dezvoltarea și conservarea tradițiilor culturii ruse din afara România“ a fost acordat poetului, traducător, editor Igor Kotyuhu din Estonia - pentru susținerea și promovarea poeților estoni vorbitori de limbă rusă.

Adauga recenzia ta a articolului „Premiul rus“

notițe

  • [Www.russpremia.ru/ Premiul Site-ul oficial]

Pasajul care descrie premiul rus


La o oră după această DUNYASHA a venit la printesa cu vestea că Dron a venit și toți băieții de la comanda prințesei, adunat în fața grajdului, dorind să vorbească cu Madame.
- Da, eu nu le-am numit, - a spus prințesa Maria, - tocmai am spus Dronushke să le dea pâine.
- Numai pentru numele lui Dumnezeu, printesa mama, să le comande și a scăpa de nu merg la ei. Toate hype singur, - a spus DUNYASHA - și Jacob Alpatych vin și pleacă ... și tu nu ești atât de bun ...
- Care este trucul? - Am întrebat în prințesă surpriză
- Da, știu, dar ascultă-mă, pentru numele lui Dumnezeu. Asta e cel puțin cere asistenta. Ei spun, nu sunt de acord să meargă la comanda dumneavoastră.
- Ai spus ceva greșit. Da, nu am mai ordonat să plece ... - a spus Printesa Mary. - Call Dronushku.
Dron a venit Duniasha a confirmat cuvintele: oamenii au venit prin ordin printesa.
- Da, eu nu le-am numit - a spus prințesa. - Ai dreptate, nu am dat ei. Tocmai am spus că le-a dat pâine.
Drona nu a răspuns, a oftat.
- Dacă doriți, acestea sunt plecat, - a spus el.
- Nu, nu, voi merge la ei, - a spus prințesa Maria
În ciuda descurajarea Duniasha și servicii de babysitting, Printesa Mary a ieșit pe verandă. Drone DUNYASHA, bona și Michael Ivanovich a mers după ea. „Ei cred că, probabil, le-am oferit hrană, astfel încât acestea au rămas în locurile lor, și ea va pleca, abandonându-le în franceză lor - crezut că prințesa Maria. - Eu promit că va mesyachinu în regiunea Moscova, apartamente; Sunt sigur că Andre ar face în continuare în locul meu“, - se gândi ea, pas cu pas în amurg spre mulțimea în picioare pe pășune din apropierea hambar.
Mulțimea, sa concentrat în, se agită, rapid și-a scos pălăria. Printesa Maria, cu ochii plecați și picioare încâlcite într-o rochie, a fost aproape de el. Deci, mulți ochi vechi și tineri diferite au fost fixate pe ea, și au existat atât de mulți oameni diferiți, care prințesa Maria nu a văzut o singură persoană și, simțind brusc nevoia de a vorbi cu toată lumea, nu știa ce să facă. Dar, din nou, realizarea că este - un reprezentant al tatălui și fratelui său, a dat puterea ei, și ea a început cu îndrăzneală discursul ei.
- Sunt foarte bucuros ai venit, - începutul Printesa Mary, nu uita în sus și senzație de modul în care bate repede și sever inima ei. - Am Dronushka spus că ai distrus războiul. Este durerea noastră comună, și nu regret, pentru a vă ajuta. Dețin produse alimentare, deoarece nu este periculos și inamicul aproape ... pentru că ... îți dau toți prietenii mei, și eu vă cer să luați totul, toată pâinea noastră, că nu ai nevoie. Și dacă vi sa spus că v-am dat pâinea, astfel încât să stai aici, nu e adevărat. Eu, dimpotrivă, vă cer să mergi cu toată proprietatea dumneavoastră moșia noastră în apropiere de Moscova, și acolo am lua, și vă promit că nu veți avea nevoie. Vi se va da, și casele și pâine. - Prințesa sa oprit. Mulțimea a auzit doar suspine.
- N-am făcut-o pe cont propriu, - a continuat printesa - o fac în numele tatălui său decedat, care era un domn bine și fratele său și fiul său.
Se opri din nou. Nimeni nu a întrerupt tăcerea ei.
- Vai de tot ceea ce noastre comune și va participa la jumătate. Tot ceea ce este al meu este a ta, - a spus ea, privind în jur la persoana în picioare în fața ei.
Toți ochii se uită la ea cu aceeași expresie, valorile pe care ea nu putea înțelege. Fie că a fost curiozitate, devotament, recunoștință, sau frică și neîncredere, dar expresia de pe toate fețele au fost aceleași.
- Mulți mulțumit de favoarea ta, numai pentru noi să ia pâinea de master nu este necesară, - a spus o voce din spate.
- Da, de ce nu? - a spus prințesa.
Nimeni nu a răspuns, și prințesa Maria, în căutarea în jurul valorii de mulțimea observat că acum toți ochii, cu care sa întâlnit, a căzut imediat.
- De ce nu vrei? - întrebă ea din nou.
Nimeni nu a răspuns.
Prințesa Maria a devenit în mare măsură de această tăcere; ea a încercat să prindă pe cineva uite altcineva.
- De ce nu mi-ai spus? - Am cerut printesa la omul vechi vechi, care, sprijinindu-se pe bastonul, stătea în fața ei. - Spune-mi dacă crezi că altcineva este necesar. O voi face, - a spus ea, ochi prinderea lui. Dar el, ca și cum ar supărat pentru ea, lăsă capul în jos complet și a spus:
- Ce sunt de acord că nu avem nevoie de pâine.
- Ei bine, cu toții renunța la ceva? Noi nu sunt de acord. Nu ... nu suntem de acord consimțământul nostru. Ne pare rău pentru tine, și nici un acord nostru. Du-te de unul singur, singur ... - a fost auzit în mulțime din toate părțile. Și din nou, pe toate fețele mulțimii se părea una și aceeași expresie, iar acum nu era deja, probabil, o expresie de curiozitate și de recunoștință, ca expresie a determinării înrăit.
- Da, nu înțelegi, este adevărat - cu un zâmbet trist a spus Printesa Mary. - De ce nu vrei să mergi? Eu promit să te fac să locuiți, hrana pentru animale. Dar aici inamicul te va distruge ...
Dar vocea ei a fost înecat vocile mulțimii.
- Nu consimțământul nostru, deși ruine! Nu luați mâncarea, nu avem acordul nostru!
Printesa Mary a incercat din nou pentru a prinde pe altcineva privi afară din mulțime, dar nici o privire nu a fost îndreptată spre ea; ochi, aparent pentru a evita ei. Se simțea ciudat și incomod.
- Vezi tu, a învățat-o urmat în cetate deftly du-te! Case cerșetor, dar în robie și du-te. Desigur! Am pâine, spun ei, da! - Am auzit o voce în mulțime.
Printesa Mary, capul în jos, a ieșit din cerc și a intrat în casă. Drona repetând că ordinele de a doua zi au fost cai de plecare, ea a mers la camera ei și a plecat singur cu gândurile sale.


noapte lungă Prințesa Maria sa așezat la fereastra deschisă în camera lui, ascultând sunetele oamenilor dialect, a venit din sat, dar ea nu se gândească la ele. Ea a simțit că, oricât de mult ea ar putea gândi la ei, ea nu putea să le înțeleagă. Ea se gândea la același lucru - durerea ei, care acum, după pauză produsă de grijile acest lucru a fost făcut pentru trecutul ei. Ea acum ar putea aminti, ar putea plânge și ar putea ruga. La apusul soarelui vântul a murit în jos. Noaptea a fost calmă și proaspătă. La douăsprezece voci de la ora a început să moară în jos, cocoșul cocoșul, din cauza varului copaci au început să apară lună plină proaspete rouă de ceață albă, și peste sat și peste casa tăcerii.

articole similare