în limba română cuvântul „captură“ nu există.
Din câte îmi pot imagina, cuvântul este - ucrainean deformata „spіymati“. Iar dacă vorbesc limba rusă, nu există nici o îndoială că să spunem că ar trebui să „captură“. „Am prins Pikachu.“
Dacă doriți să-l spun în limba ucraineană, apoi face acest lucru chiar atunci))
Cu toate acestea, ucraineană nu știu, așa că aveți opțiunea de dreptul de a solicita partenerilor ucraineni)
Catch - cuvânt slavona comuna, format dintr-un set-top box din po- Imathia (ia, apuca, înțelegere).
Valoarea sa coincide cu valoarea capturii verbului. captura Verb are o pereche de specii de captură (prima - forma imperfectă, al doilea - f), cu toate că acesta din urmă se referă la vorbit, întruchiparea colocvial. Mai mult decât atât, se crede că cuvântul verbul - o variantă colocvială a verbului „captură“, așa cum este indicat în dicționare.
Și este încă folosit în discursul, deși nu de multe ori, în plus, încă o dată, în discursul colocvial. Și oamenii alfabetizați, educați niciodată nu se va folosi cuvântul în discursul său.
„Captură“ și verbul. ceva ce nu am mai întâlnit astfel și nu înțeleg de ce ancorează captura verbul.
plus ei la acest verb nu introduce nuanțe suplimentare. S-a obținut numai pentru o grămadă de cutii, care nu are absolut nici un sens suplimentar sau noi. Deci, dacă este sau nu să recurgă la formarea unui astfel de cuvânt?
Prin urmare, în toate probabilitățile, cuvintele captură și nu există în limba română sau în literare sau de conversație.
Acesta se găsește doar în dialecte sudice din România, ca un ecou al Ucrainei.
Ce să fac? - prinde Pokemon.
"Vă promite o veveriță, bunic, de captură" (A. Pleshcheev, "Old Man").
Bătrânul a aruncat net și a prins un peștișor auriu.
Băiatul a spus: „Am prins un fluture.“
Limba română este bogat și cu multiple fațete. Cu cât este mai dificil uneori pentru a înțelege: cum se scrie un anumit cuvânt? Așa că sa întâmplat simplu cuvântul „captură“: dacă este necesar pentru a pune prefixul c, sau ambele pot fi adevărate?
Se pare că verbul „captură“ nu se aplică în limba română. Acesta este cuvântul ucrainean, se va pronunța în mod corect și scrie-l împreună cu spristavkoy.
Dar verbul „captura“ română este scris fără prefixul. Adică în propunerile acest lucru va suna astfel:
- Am prins un Pikachu cu mâinile.
- Pentru a avea noroc de coadă.
- Nu a fost prins - nu un hoț.
Deci, această opțiune vă va ajuta. Să facem limba noastră românească a românului!