Povestea de morți Prințesa și șapte Cavalerii - Aleksandr Sergeevich Pushkin

Pagina 1 din 3

Povestea de morți Printesa și cei șapte Cavalerii

Povestea de morți Prințesa și șapte Cavalerii - Aleksandr Sergeevich Pushkin
Regele și regina a luat concediu,
În calea-calea proiectilului,
Și regina a ferestrei
Village să aștepte singur pentru el.
Se așteaptă-pozhdot de dimineața până seara,
Se pare în domeniu, ochii Indus
Ache, glyadyuchi
Cu Zori alb la peste noapte.
Nu vezi dragă prietene!
vede doar vânturi de viscol,
Zăpada cade pe teren,
Toate beloshenka teren.
Nouă luni au trecut,
Cu ochii câmpului nu este redusă.
Că Ajunul Crăciunului, cel mult, în noaptea
Dumnezeu dă fiica reginei.
Dis de dimineață un oaspete de bun venit,
Zi și noapte pentru atât de mult timp așteptați,
în cele din urmă Izdalecha
El sa întors regele-tată.
Pe ea se uită,
Tyazheloshenko oftat,
Admirație nu este demolată
Și pentru a muri în masă.
Pentru o lungă perioadă de timp regele a fost de neconsolat,
Dar ce? și el a fost un păcătos;
Un an a trecut, un vis gol
Regele căsătorit cu altul.
Adevărul Ei spun femeile tinere
Oh, într-adevăr a fost regina:
Înalt, subțire, de culoare albă,
Povestea de morți Prințesa și șapte Cavalerii - Aleksandr Sergeevich Pushkin
Și mintea și am luat totul;
Dar lomliva mândru,
Capricios și gelos.
A fost dat ca zestre
Era o oglindă;
oglindă a avut o proprietate:
Vorbește-l proficiently.
Cu el a fost unul
Blajin, vesel,
Cu el a glumit afabil
Și arată off, spunând:
„Lumina de oglinda mea! spune
Da, adevărul a raportat:
Am arma numai în lumina tuturor dulce,
Toate rumen și mai albă? "
Și oglinda ei ca răspuns:
„Tu, desigur, fără îndoială;
Tu ești regina tuturor dulce,
Toate rumen și mai albă. "
Și râde regina,
Și ridicând din umeri,
Și clipire ochi,
Și degetele prischolkivat,
Și podbochas învârti,
Proudly caută în oglindă.
Dar tânăra prințesă,
Tihomolkom infloritoare,
În același timp a crescut a crescut
El a crescut - și a înflorit,
Alb-cu care se confruntă, Cernobrov,
Artist al celor blânzi.
Și mireasa ei găsi
Korolevich Elisey.
Povestea de morți Prințesa și șapte Cavalerii - Aleksandr Sergeevich Pushkin

Swat a venit, regele a dat cuvântul său,
O zestre este gata:
Șapte orașe comerciale
Da, sute-patruzeci turn.
Bachelorette partid se întâmplă,
Aici regina, îmbrăcat
Înainte de oglindă,
Schimb de o cu el:
„Eu nu-i așa, spune-mi totul mai dulce,
Toate rumen și mai albă? "
Ce oglindă ca răspuns?
„Ești frumoasă, fără îndoială;
Dar prințesa tuturor dulce,
Toate rumen și mai albă. "
Ca otprygnot regina,
Da, ca un zamahnot mâner,
Da pe oglindă ca o palmă,
Heel-how-ului pritopnet.
„Oh, sticlă murdar!
Este situată la tine să ciudă.
Așa cum concurează cu mine?
Sunt rahat la el ceva se va actualiza.
Vezi ce a crescut!
Și nu e de mirare că Bela:
mama burtos stătea
Da, zăpadă și se uită numai!
Dar spune-mi, cum poate
Fiind în jurul valorii de mile mele?
Marturiseste: Sunt toate frumoase.
Du-te în jurul valorii de toate regatul nostru,
Deși toată lumea; Nu am un apartament.
? Deci, în cazul în care „Mirror răspuns:
„O prințesă toate sunt mai frumos,
Toate sunt rumen și mai albă. "
Povestea de morți Prințesa și șapte Cavalerii - Aleksandr Sergeevich Pushkin
Nu face nimic. ea
Negru este plin de invidie,
Aruncarea o oglindă sub bancă,
chemat Chernavka
Și ei pedepsi
Fata Hay a lui,
Știri prințesă în pustie pădure
Și prin legarea ei de a trăi
Sub pin lăsa acolo
Pentru lupi.
Iadul este a face față cu o femeie supărat?
Nimic de a argumenta. cu printesa
Aici Chernavka a intrat în pădure
Și a adus la o astfel de distanță,
Că printesa ghicit
Și speriat de moarte
Și sa rugat: „Viața mea!
Ce, spune-mi că sunt vinovat?
Nu mă distruge, fată!
Și cum voi regina,
Mi-e milă de tine. "
Că, în sufletul iubitor ei,
Ucis, fără legătură,
Dă-i drumul și a spus:
„Nu întristați, Dumnezeu să fie cu voi.“
Și ea a venit acasă.
„Ce? - I-am spus regina. -
În cazul în care fată frumoasă „? -
„Acolo, în pădure, există o -

Povestea de morți Prințesa și șapte Cavalerii - Aleksandr Sergeevich Pushkin

Ea răspunde ona.- ei

Strâns legat de coate;

Vor cădea în ghearele fiarei,
Mai puțin va îndura,
Acesta va fi mai ușor să moară. "

Și zvon a început să sune:
Fiica regală a fost plecat!
rege Poor întristează pentru ea.
Korolevich Elisey,
Pentru a se ruga cu seriozitate la Dumnezeu,
Se merge pe drum
Pentru suflet frumos,
Pentru o mireasă tânără.
Dar tânăra mireasă,
Înainte de zori rătăcind în pădure,
Între timp, totul a mers asa a fost
Și în turn a venit peste.

Pentru a satisface câinele ei, latră
El a fugit și a încetat să mai joace.
Ea a intrat pe poarta,

Povestea de morți Prințesa și șapte Cavalerii - Aleksandr Sergeevich Pushkin
Pe curtea liniștită.
Câinele aleargă după ea, mangaie,
O prințesă, ridicarea,
Treptele
Și a luat inelul;
Ușa a fost deschisă în liniște,
Iar printesa sa găsit
Camera superioară luminoasă; rotund
Magazine, covor interior,
Sub masa de stejar sfânt,
Aragaz cu banc sobă de teracotă.
El vede că fata
Oameni buni trăiesc;
Știu, nu-i va face rău! -
Oricine se între timp văzut.
Princess Casa ocolite,
Toate procedurile au fost eliminate,
Dumnezeu a aprins o lumânare,
Este inundat soba fierbinte,
Pe raft a urcat
Și în liniște stabilit.
cina oră se apropie,
Stomp curte a fost auzit:
Se compune din șapte eroi,
Șapte barbel roz.
Senior a spus: „Ce minune!
Totul este atât de curat și frumos.

articole similare