Când vă mutați într-un alt copil țară, învățarea unei limbi străine este ușor, și, mai recent, o limbă străină, devine rapid o mamă. Dar, dacă aveți peste 18 ani și mai ales abilitățile de limbă pe care nu posedă (și așa a fost în cazul meu), studiul unei limbi străine poate fi o sarcina descurajatoare, mai ales dacă aveți nevoie pentru a preda limba greacă ...
Astăzi vreau să vă spun cum m-au învățat limba greacă, poate că experiența mea pe cineva veni la îndemână și să ajute în vremuri dificile (notebook-uri da, chiar am repezit, în deplină încredere că grecul - un pic din China, și niciodată nu am nici un maestru).
Mutarea în Grecia nu a fost o decizie spontană, am știut dinainte că, într-un fel sau altul, partea din față a acestei țări minunate. Prin urmare, pregătirea pentru mutare, am decis să înceapă cu studiul limbii greacă. Și apoi a fost o problemă: nu știu de pe acum, dar acum 7 ani în Belarus, nu a fost pur și simplu nu tutori sau cursuri de limbă greacă. A trebuit să înceapă învățarea limbii pe cont propriu. Printre instrumentele disponibile pentru mine au fost câteva lecții pe internet și câteva cărți de limba greacă. Despre cea mai bună carte pentru învățarea limbii grecești, am scris aici. Este de mirare că, până în momentul de mutare am stăpânit doar alfabetul și unele construcții gramaticale de bază.
Integrarea mea în mediul de limbă a început cu construirea aeroportului din Atena, unde am auzit și am învățat primele două cuvinte în limba greacă. „Vorbitori nativi“ rostit aceste cuvinte atât de des că era un păcat să nu să-și amintească. Ghici despre unele cuvinte populare grecești înseamnă? Desigur, „borcan“ - Urare greacă / și la revedere „Malak“ - (uh, cum s-ar traduce, astfel încât nu s-ar fi exprimat) un blestem. Cuvântul „Malak“ din Grecia are o anumită magie, aproape sensul sacru.) Cuvântul însemnând inițial un blestem, grecii au reușit să dea un sens destul de obișnuit și să-l utilizați împreună cu prietenii sau la locul de muncă, pentru a descrie emoțiile sau dând lucrurile și evenimentele caracteristice. Și nimeni nu la nimeni nu este ofensat. Dar imigranți, nu aș sfătui să-l folosească, cel puțin pentru primul cuplu.
Firește, cu cunoașterea alfabetului și mult la fel de mult ca 2 cuvinte în limba greacă, calea mea ar consta doar în grupa A (pentru începători) Filosofiki shholi la Universitatea din Atena.
Exact cum să învețe o limbă: singur sau în cursuri, fiecare sunt selectate în funcție de preferințele și capacitățile lor, dar am fost pur și simplu vitală (pentru admiterea la universitate) gradul de cunoaștere a limbii grecești, așa că alegerea mea a fost predeterminată.
După cum a arătat timp, profesorii au dreptate. Când vă aflați în mediul de limbă (mai degrabă decât în afara acesteia, așa cum este cazul cu școala în limba engleză), cunoașterea subtilități gramaticale foarte utile. Un an mai târziu, am vorbit cu limba greacă este mai bună decât unele dintre străinii care au trăit în Grecia timp de zeci de ani. Și toate pentru că având chiar și un vocabular mic, dar o bază gramaticale bună, am înțeles în mod clar „formula“: cum, ce și de ce trebuie să vorbim.
Dacă vorbim despre procesul de invatare din Grecia - a fost foarte dificil. Examen de timp se apropie cu repeziciune, iar cunoștințele și aptitudinile au fost salvate foarte încet.
Cinci zile pe săptămână I de studiu în seara fac temele ceas imens, a învățat cuvinte. Ceasul ticăie, timpul se scurgea, iar la un moment dat în cap furișat gânduri rele în: I „ea“ nu va învăța, eu nu înțeleg, și chiar, poate, un prost nu sunt foarte apt elev. Daca nu se „scurge“ de timp și există o anumită perioadă fixă de zile „X“, la care trebuie să știți totul, totul, studiul limbii greacă va fi mult mai ușor și mai plăcută. Dacă nu, atunci trebuie să colecteze toată puterea în pumnul și „ghiftui“ mai mult.
Fără îndoială, fiind în mediul de limbă, limba de învățare mult mai ușor. Dar, chiar și în Grecia, mulți străini reușesc să se întindă acest proces de zeci de ani. Vreau să dau un sfat care ma ajutat și prietenii mei vor învăța limba greacă.
- Nu există canale românești! Mai ales la începutul studiului limbii greacă televiziunea rusă o ar trebui să fie strict interzisă. Am un prieten care a trăit în Grecia timp de 15 ani și care este capabil să lucreze cu o cravată 2-3 cuvinte în limba greacă. Și dacă nu dragostea ei pentru filme și programe în limba rusă, toate ar fi fost diferite.
- Uita-te la emisiuni TV grecești și filme străine cu subtitrare în limba greacă. Pentru mine, acest loc a fost una dintre cele mai dificile, pentru că nu-mi place telenovele, în general, și în special din Grecia. Cu toate acestea, serialul de televiziune din Grecia - este cheia pentru înțelegerea conversației, așa că a trebuit sa ma uit. Dacă telenovelele contribuie la dezvoltarea de calificare ascultare înțelegere, filmele cu subtitrare în limba greacă și îmbogăți vocabularul ajuta la a face mai puține greșeli de ortografie, atunci când scrieți.
- cântece grecești. Pentru a fi sincer, eu nu sunt de acord cu faptul că a asculta melodiile, veți înțelege rapid limba vorbită. Permiteți-mi să explic de ce: pentru a lovi notele (și într-adevăr nevoie de melodie) cântăreț forțat undeva pentru a trage cuvintele, dar undeva „mananca“ o parte din ele. Pentru piesa este permis pentru viață - nr. Se pare că radioul seria il este mult mai eficient. Aceasta este doar punctul meu de vedere, mulți susțin că pentru a învăța limba greacă este prin cântece.
- Întrebați. Nu ezitați să întrebați, ceea ce este necunoscut pentru tine cuvântul. Adresați-vă prietenii să indicați greșelile în vorbire. Faptul este că, atunci când un străin într-un fel a învățat limba greacă și începe să vorbească cu erori, corectați-l, dar chiar și în prima jumătate de oră. Apoi grecii încep să înțeleagă discursul dumneavoastră chiar erori, înțelegeți și te obișnuiești cu faptul că, și încetează să sublinieze greșelile. Ce se întâmplă în continuare: aceeași greșeală 3-4 străin începe să creadă că timpul său nu este corectată, atunci spune el este corect, iar scris greșit cuvântul „stick-ul“, ca versiunea corectă. Apoi, este foarte dificil să se recalifice.
- Încearcă să refuze să vorbească limba engleză. Știu din propria mea experiență că, uneori, este foarte dificil de făcut. Mai ales atunci când doriți să aducă rapid ideea lor la interlocutor, și vocabularul în limba greacă este încă lipsește. Se pare că pentru a spune o frază în limba engleză este mult mai ușor și mai rapid decât „tulpina“ creierul și peștii din hambare de cuvânt de memorie în limba greacă. Ca rezultat: studiul grec amânat pentru o perioadă nedeterminată.
Să bem? alcoolice tradiționale grecești. Blog-uri
Cum de a intra în universitate greacă și de studiu gratuit Blog-uri
Masa de prânz într-o tavernă grecească: recomandări utile Blog-uri