prepoziția
Prepoziții în normele de limba engleza - un subiect despre care noi nu trebuie să uităm. În acest articol vă va învăța cum să utilizați prepozitii în limba engleză.
În limba engleză, prepoziții exprimă. relații temporale, spațiale, cauzale, și așa mai departe. Spre deosebire de limba română, în cazul terminatiile englezești sunt aproape complet absente, ele exprimă prepoziții. Prin urmare, verbele joacă un rol major în ceea ce privește relația dintre un substantiv sau pronume cu alte cuvinte, într-o propoziție.
1). Unele prepoziții îndeplinesc o funcție gramaticală, astfel, își pierd semnificația lor lexicală și nu sunt traduse în limba română:
- pretextul genitiv română relevante: prieten de-al meu - un prieten de-al meu; sac de geanta mea de mama mea mama-; pisica de pisica mea a părinților mei parinti-.
- o scuză pentru dativ română relevantă: I-am dat un creion pentru a-mi-am dat prieten, un stilou pentru prietenul meu.
- prepoziție cu ablativ română relevantă denotă obiectul care produce o acțiune. Am desenat o imagine cu pencil- am desenat o imagine a unui creion.
2). Toate prepoziții au semnificația lor lexicală (inclusiv prepoziții de, de, cu, atunci când acestea nu sunt utilizate într-un punct de vedere gramatical). Unele prepozitii au mai multe semnificații:
- în prepoziție are semnificația:
1) „loc“ - se traduce ca prepoziția „în»: Eu locuiesc inTula-Eu locuiesc în Tula
3) „Timpul“ - se traduce prepozitie „prin»: Eu voi fi acolo în 5 minute- voi fi acolo în cinci minute.
4) „Timpul“ - se traduce ca prepoziția „din cadrul, pentru»: Această casă a fost construită în două ani- această casă a fost construită în 2 ani.
3). Nu întotdeauna, română și engleză prepoziții sunt aceleași. Aceeași scuză poate fi tradus English Romanian diferite pretexte:
Prietenul meu este în picioare la oglinda
Prietenul meu este în picioare lângă oglindă