Structura emfatică (emfatică Constructii)
construcții emfatic servi pentru a evidenția orice membru
propoziție sau o clauză subordonată, pentru a da emoțională
colorat în jurul valorii de declarația.
- Este (a). care (care, că, atunci când).
Acest design vă permite să selectați orice parte a frazei, cu excepția
predicat. De obicei, particula este utilizată atunci când este tradus ca „ea“. uneori
poate fi transferat într-o parte dedicată a pedepsei în poziția de capăt.
• A fost cel care a venit primul. (Compara: Nu a venit prima.)
El a fost cel care a venit mai întâi.
• A fost în grădina pe care ne-am cunoscut. (Compara: Ne-am întâlnit în grădină.)
Era în grădină ne-am întâlnit.
• Este cunoașterea care ne face puternici.
Fă-ne doar cunoștințe puternice.
Verbul auxiliar face (nu, a făcut), în propoziția afirmativă
Acesta consolidează rolul predicatului.
La transferul de efectul de armare poate fi transmis prin intermediul cuvintelor
„Într-adevăr“, „încă“, „fără îndoială.“ Trebuie remarcat faptul că
verb semantic este folosit în infinitiv.
• Nu te iubește!
El încă te iubește!
Inversiune, t. E. Cuvintele de ordine, atunci când subiectul și predicatul
inversat.
• Chiar ești!
Desigur, ai dreptate!
Inversiune are loc în propoziții condiționale de tip III.
• Dacă ar fi venit aici, nu ar fi trebuit să știe ce să facă. (I el a venit, ar trebui să nu fi știut ce să facă.)
El a venit aici, nu ar ști ce să facă.
• Pot să te ajut, am # „d face acest lucru pentru tine. (Dacă aș putea să te ajut.).
Dacă aș putea să te ajut, aș face-o pentru tine.
• Au fost el să realizeze pericolul, el a fost în, el nu va continua cu acest plan. (În cazul în care el a realizat.)
Dacă el știa pericolul în care se găsește, nu ar fi
Am continuat acest plan.
Inversiune este de asemenea posibilă în propoziții simple, după negativ
adverbe niciodată, nicăieri, nu din moment ce, până nu, niciodată, e foarte rar.
• Niciodată nu ți-a spus adevărul!
El nu a spus adevărul!
• Nicăieri nu găsești o națiune mai primitoare.
Nicăieri altundeva nu veți găsi națiune mai primitoare.
• face Rareori te întâlnești o fată de o astfel de frumusețe.
Rar vazut o astfel de fată frumoasă.
Inversiune poate avea loc în propoziții după greu. atunci când, nu
mai devreme. decât, puțin.
• Nici nu a sosit doi străini când majoritatea oaspeților plecat.
El a avut doi străini vin ca cele mai multe dintre oaspeții au plecat.
•-a dat seama cineva gravitatea situației.
Puțini oameni să înțeleagă gravitatea situației.
• Nu a avut mai devreme ne-am așezat la masă decât a venit o explozie de la bucătărie.
De îndată ce (abia), ne-am așezat la masă, în bucătărie a avut loc o explozie.
Inversiune, de asemenea, este utilizat numai după fraze și nr.
• Numai când m-am devenit un părinte am dat seama de valoarea de sfatul părinților mei #“.
Numai atunci când am devenit un părinte, înțeleg valoarea consiliului meu
părinți.
• Numai atunci ți-a spus adevărul.
Numai atunci ți-a spus adevărul.
• În nici un moment făcut intenționez să vă înșele.
N-am propus să vă înșele.
Design emfatic distinge timp circumstanță
combinație nu a introdus până (nu este până. asta). În traducere utilizează numai cuvântul, numai după înainte.
• Nu a fost până în ceasul 9 o #“că sa întors.
Numai la ora 9, sa întors.
• Nu a fost până când au ajuns că am aflat adevărul.
Doar după ce au ajuns, am aflat adevărul.