Am fugit recent într-o problemă - cum se scrie cuvântul „Senor“ - prin „și“ sau „e“? Și apoi, poate, și a făcut acest lucru, „Senor“? În același timp, mi se părea că ortografia corectă - „Senor“ Este în această formă, și îmi amintesc că cuvântul chiar și dintr-un manual de istorie școală dedicată Evul Mediu.
Scotocesc în dicționare și la internet, am constatat că în mod corect scris ca „Señor“. și „domnule.“ Cu toate acestea, în primul caz, termenul se referă la un apel la spaniolul (sau omul din țările vorbitoare de limba spaniolă), în timp ce al doilea - la italian.
Conform dicționarului etimologic VASMER corespunde cuvântului spaniol și italian derivat din latinescul «senior». care desemnează „mare“. Tratamentul pentru a căsătorit spaniolul și italienii sunt scrise astfel: „Domnul“ și „Signora,“ și necăsătorit - „senorita“ și „Signorina“ (! Nota diferența de sufixe) În cazul în care cuvântul este folosit în mod abstract, fără referire la cetățenie, să-l scrie Acesta poate fi fie prin „e“, și prin „și“ - ca, de exemplu, în numele companiei în Krasnoyarsk „Signor de tomate“, care este angajată în furnizarea de mese calde la birouri.
În cazul în care cuvântul „Senor“ nu este utilizat ca un tratament, precum și numele unui proprietar de pământ medieval mare, acolo funcționează o regulă similară: „Doamne“, numit Domnul spaniol, și „Signore“ - italian. Cel puțin, o asemenea dependență se observă în Enciclopedia sovietică Marele. Dar, în general, acest cuvânt nu scrie, tot va fi corect.
Material pregătit de profesor de „Grand“ Liceul Eysmont internațional
Curricula, note de lecții, cursuri de limba română on-line, e-bibliotecă cu cărți pe un salt gratuit, obtinerea gata pentru școală