Cuvinte și expresii cu cuvântul «home», enjoyenglish-blog

Diferența dintre acasă și casa.

Cu siguranță, mulți au întrebat ce este diferența între cuvintele «acasă» și «casa»:

Acasă - un loc în care trăim în mod constant (acest lucru poate fi un apartament, vila sau Doamne ferește-o cutie de sub frigider)

Exemple: Am fost în multe locuri, dar cel mai bun loc pentru mine este casa mea! (Am fost la multe locuri, dar cel mai bun loc pentru mine - asta e casa mea!)

Casa - și acest lucru este tipul de construcție (casă privată, cu alte cuvinte)

Exemple: Cred că voi cumpăra această casă, pentru că eu mereu am visat o casă cu o piscină mare. (Cred că voi cumpăra această casă, așa cum am visat întotdeauna de o casă cu o piscină mare.)

Exprimarea cuvânt acasă / casa.

O expresie inferioară deja prezentă cu cuvintele «acasă» și «casa»:

Hometown - «orașul natal“ (acesta este locul în care ne-am născut și a crescut)

Exemple: Acum Linda locuiește în Dallas, dar ei natal este Toronto. Ea e din Canada. (Linda trăiește acum în Dallas, dar orașul natal - Toronto ea e din Canada ..)

Dor de casă - „dorul de casă“, în cazul în care literal tradus, apoi - „boala acasă“

Exemple: Elizabeth este dor de casă. Aici ea dor de familia ei. (Elizabeth dor de casa. Aici îi este dor familia ei.)

Fără casă - «fără adăpost persoană“ care nu are o locuință

Exemple: Ieri am donat bani pentru oameni fără adăpost. (Ieri am donat bani pentru persoanele fără adăpost.)

Lipsa de adăpost - «lipsei de adăpost“, așa-numita problema in sine. De exemplu, «dependent de droguri» (dependent) - «dependenta de droguri» (dependenta), etc.

Exemple: Este foarte ciudat pentru mine, dar există oameni care aleg în mod voluntar calea persoanelor fără adăpost. (Se pare ciudat pentru mine, dar unii oameni aleg în mod voluntar calea persoanelor fără adăpost.)

Casă, dulce casă! - „! Acasă acasă dulce“, de obicei, spun că, atunci când se întorc acasă

Exemple: Acasă acasă dulce! Nu pot să cred că am ajuns la tine! (Casa de casa natală! Nu pot să cred că a venit la tine!)

Gospodărie - «casa de curățare, teme pentru acasă"

Exemple: În acest week-end voi face unele gospodărie. (În acest weekend, voi face unele casa de curățare.)

Tema - «temele»

Exemple: Tom, spune-mi te rog! Cât de mult temele aveți pentru azi? (Tom, te rog spune-mi! Ce faci temele pentru ziua de azi?)

Asigurați-vă acasă - aceasta este versiunea în limba engleză a „Fa-te ca acasă,“ expresia română

Exemple: - Fa-te acasă, Bob! - Vă mulțumesc, dor Harrison! (- Simte-te ca acasă, Bob - Vă mulțumesc, d-ră Harrison!)

Pe casa - «compliment de la restaurant“ (așa-numitele produse alimentare gratuite sau băuturi restaurant)

Exemple: Chelner mi-a spus sosul de branza este pe casa. (Chelnerul mi-a spus că sos de brânză este un compliment de la restaurant.)

Specialitatea casei - «coroana, fel de mâncare semnătură“ (aceasta este ceea ce este deosebit de renumit pentru restaurant și de dragul acestui fel de mâncare mulți oameni l viziteze)

Exemple: Burritos sunt specialitatea casei acest restaurant mexican. (Burrito - o specialitate a restaurantului mexican.)

Casa de vinuri - un concept care este, de asemenea, asociat cu restaurante. Este ca „vinul casei“, doar pentru restaurant. De obicei - acesta este cel mai ieftin vin în restaurant și este oferit de numele de marcă a unui restaurant special.

Exemple: Ce ai recomanda, alb sau roșu casa? (Ce ați recomanda, «casa» alb sau roșu?)

Casa muzica - «muzica house“ este un gen de muzica ce se întâmplă în discoteci și cluburi.

Exemple: Știu că există un DJ în club care joacă muzica house rece. (Stiu ca acest club are un DJ care joacă o casa rece.)

Fullhouse - «full house full house“

Exemple: A existat o Fullhouse in timpul concertului lui Sting. (Nu a fost o casă plină în timpul concertului Sting.)

House Party - «House Party“

Exemple: Vom organiza petrecere de ziua mea. (Vom organiza o petrecere de ziua mea.)

Alte articole de interes:

articole similare