Sinonime sau diferite nuanțe de sens

Dacă antonime - cuvinte care exprimă sensul opus este sinonim - dimpotrivă. Ei au același înțeles și se referă la aceeași parte a vorbirii. Frumusetea de sinonime este faptul că, în ciuda sensul lexical similar de sinonime, fiecare dintre ele are propriile sale speciale, de multe ori unice, conotație. Acest diversifică foarte mult limba română, făcându-l mai bogat, expresiv și, desigur, cel mai informativ.

Cuvintele Sinonim pot fi numite, care sunt interschimbabile în același context. De exemplu: „El nu și-a îndeplinit sarcina la timp“ - „El nu a făcut treaba la timp.“

Utilizarea de sinonime în limba română evită monotonia și monotonia. Un cuvânt poate avea mai multe alias-uri diferite, cu diferite nuanțe de înțelesuri lexicale, astfel încât toată lumea devine pe un arsenal de arme mare de posibilități de exprimare a aceluiași concept în diferite cuvinte, cu toate acestea, similare sens. Aceasta conduce la faptul că, alegând sinonime diferite pentru unele concepte, toți oamenii vorbesc în mod diferit, având posibilitatea de a demonstra, într-un discurs plin de personalitate sale.
Precum și antonime, sinonime pot apărea în diferite părți de vorbire: verb (de a face - a efectua - punerea în aplicare), substantiv (bunătate - generozitate - mila), adjectiv (curajos - curajos - curajos) adverb (rapid - inteligent - rapid - plin de viață - fulger).
În ciuda faptului că sunt sinonime sens lexical comune și exprimă același concept, ei încă diferă în colorarea lor expresiv. Diverse sinonime pot fi, de asemenea, atribuite unui anumit stil de vorbire care conduce la faptul că unele sinonime pot fi utilizate în anumite cazuri, mai des decât altele. De exemplu, „citi“ oamenii vor fi folosite mult mai frecvent decât sinonimul său „erudit“ și „inteligente“ - mai mult decât „intelectual.“

sinonime complete și parțiale

În gradul de sinonime sinonimie poate fi completă și parțială.

Completa considerat sinonim cu identitatea cuvintelor semnificații lexicale și contexte. Exemple bune de sinonime complete pot fi numite „roșii“ - „roșii“, „probă“ - „exemplu“, „dublete“ - „Opțiuni“.

Parțial ca sinonime coincid numai în parte din valorile și diferă de colorare și / sau de a se combina stilistic. De exemplu, „rece“ - „rece“, „fierbinte“ - „căldură“, „protecție“ - „armura“, „ploaie“ - „ploaie“.

funcții sinonime

Prin funcția poate fi împărțită în sinonime semantice și stilistice, precum și mixte (semantice și stilistice).

Sinonime numite semantic diferite părți sa referit la conceptul și variază în utilizare:
  1. modul de acțiune (deconectare - deconectare, plata off - lovitură);
  2. gradul de apariție a unui atribut (miros - aroma, noua - moderna, vechi - vechi).
Sinonime au diferite culori stilistice emoțional și expresiv și să dea o apreciere diferită. În plus, de multe ori fac parte din diferite stiluri funcționale (Ming - feței - nas - fata - feței).
sinonime semantic-stilistice trăsăturile caracteristice inerente ca sinonime semantice și stilistice (du-te - traseu - tragere - clătina).

Sinonime structura
Conform structurii este împărțit în sinonime inrudit și raznokorennye.

Sinonime au o funcție de rădăcină rădăcină comună cu diverse afixe ​​(blestem - blestem - zarugat).
sinonime Raznokorennye au destul rădăcini diferite (puternic - puternic - solid) (activ - aventuros).

Sursa de sinonime

Potrivit sursei de sinonime poate fi:
- dintre nativi cuvinte în limba română: inventa - inventa
- de cuvinte românești și împrumutate: antipatie - antipatie
- de pe deplin împrumutat cuvinte - Director - Director
- din poezia populară, sau cuvinte moderne invers depășite: - azur - albastru
- slavonei și cuvinte românești - Mlada - tânărul, omul vechi - omul cel vechi.
Limba modernă română nu poate exista fără un astfel de dispozitiv stilistic de important ca sinonime, ceea ce face ca vorbirea noastră mult mai multe fațete și emotivă. Cu ajutorul sinonimelor suntem capabili de a transmite diverse nuanțe de unul și același concept.

Puteți găsi profesorii școlii și limba română: