Oxford Language Center vă invită să vă înscrieți pentru cursuri de traducere și interpretare. Acestea sunt necesare pentru ca elevii din licee de limbi străine, și oameni obișnuiți care doresc să testeze abilitățile lor într-o limbă străină și de a învăța o mulțime de informații utile. Formarea este realizată de traducători profesioniști cu experiență îndelungată. Profesorii noștri sunt bine versat în toate subtilitățile limbii engleze și sunt dispuși să vină în ajutor în procesul de dezvoltare a acesteia.
pentru traducători cursuri acoperă o varietate de domenii: traducere de ficțiune, cărți științifice, ziare și articole din reviste, prezentarea corectă în limba română toate caracteristicile limbii vorbite, precum și servicii extrem de specializate necesare pentru un anumit domeniu de activitate. Programul nostru de formare analizează în detaliu problemele legate de teoria și practica traducerii, vă va învăța mai precis exprima gândurile într-o altă limbă. abordare competentă și responsabilă vă va garanta un rezultat excelent!
Traducerea va ajuta pentru a îmbunătăți cultura lor și de a îmbunătăți ortografia, a preveni greșeli comune, din cauza care poate denatura sensul textului. Principalul avantaj constă în faptul că lucrează cu materiale traduse poate fi pentru o lungă perioadă de timp, de adaptare opțiunile pe placul dumneavoastră. Traducerea în două direcții: dintr-o limbă străină în limba română și din română într-o limbă străină. Acesta poate fi artistic, științific, juridic, tehnic (ad-hoc), și socio-politic.
Traducere științifică, tehnică și juridică necesită termeni de manipulare competente, necesită o expresie clară a gândirii și nu permite nici o abatere de la conținutul original al documentului. Acest lucru tradus fiecare cuvânt are o mare greutate, și, prin urmare, se apropie procesul ar trebui să fie profesional și meticulos.
În lumea modernă este de asemenea extrem cererii de interpretare. care pot fi utile în timpul primirea delegațiilor străine la evenimente politice, precum și în procedurile judiciare. Este foarte important să se înțeleagă discursul vorbitorului, precum se bucura de răspuns rapid și dicție bună. La urma urmei, trebuie să mergi pentru a ridica cuvintele necesare, creând un contact direct cu publicul asamblat. Interpretarea este împărțit în consecutivă și simultană.
traducere simultană - una dintre cele mai complexe și în același timp tipuri de prestigiu de interpretare. Este nevoie de o pregătire specială și încrederea în abilitățile lor, din moment ce traducerea este realizată împreună cu vorbitorul. De obicei, interpreții sunt în carlinga căștilor cu izolare fonica. Echipate special la locul de muncă traducător este util să vă faceți griji mai puțin și să se concentreze mai mult pe discursul vorbitorului. Interpretarea simultană reduce de două ori timpul evenimentelor în comparație cu secvențială. Un alt avantaj este acela că sună un difuzor fără o pauză, astfel încât ținut atenția publicului și a atins un contact mai apropiat cu publicul.
Pentru a stăpâni abilitățile unui profesionist de servicii de interpretare și traducere, vă rugăm să contactați Centrul de Limba Oxford. Profesorii noștri sunt pe deplin calificați, vă va ajuta să obțină rezultate excelente în această ambarcațiune extrem de distractiv și popular!