Regulile de completare cutie
Înscriindu în lucrarea lor de date cu caracter personal, să fie extrem de atent și scrie lizibil. În cazul în care scrisul natural este greu de citit, este mai bine să completați cu litere de tipar, pentru a elimina posibilitatea de erori. Ce trebuie să știți pentru a indica naționalitatea chestionarului corect:- Când completați formularul în limba rusă, în coloana „naționalitatea“ ar trebui să scrie numele țării în care locuiți. De exemplu, dacă aveți de gând pentru a obține o viză, în acest caz, puteți scrie „România“ sau pur și simplu „România“. În unele cazuri, este posibil să se limiteze abrevierea „RF“.
- Aceasta a considerat acceptabil ca o indicație de apartenență la țară, de exemplu, „Rumyniyanin“ ( „vorbită“).
- Dacă ați fost un cetățean al unei alte țări sau în momentul în care aveți orice cetățenie, în plus față de existent, introduceți aceste informații, dacă sunt cerute de instrucțiunea. Excepțiile de la această regulă sunt cetățeni născuți în CONSIDERARE, timpurile sovietice. În cazul în care acestea sunt încă trăiesc pe teritoriul România și sunt cetățeni ai acestei țări, nu este nevoie să scrie clarificări suplimentare.
- Dacă aveți nevoie de clarificări, scrie un scurt, dar clar, pentru orice motiv, a refuzat sau a primit altă naționalitate. În unele cazuri, este necesar să se precizeze statutul de a doua cetățenie în România. Puteți avea dublă cetățenie, în cazul în care sa mutat în România dintr-o țară cu care uRumyniyaest acordul în cauză. De exemplu, dacă aveți deja cetățenia belarusă, este necesar să se scrie: „Sunt un cetățean al Republicii Belarus și a primit cetățenia actuală și după mutarea în România“
- Într-o limbă străină pentru a specifica naționalitatea chestionarului ar trebui să fie, în conformitate cu anumite reguli. Deci, dacă scrie în limba engleză, apoi în secțiunea Cetățenia a formularului este mai bine să utilizeze formularea „Federația Rusă“.
Vă rugăm să rețineți că, în mai multe limbi nu există nici o diferență fundamentală între „naționalitate“ și „cetățenie“. De exemplu, cuvântul francez Nationalite reprezintă simultan ambele concepte. Cu toate acestea, atunci când este vorba de a lucra cu documentația oficială, de obicei, se referă la acesta din urmă. Sfaturi utile: Pentru a evita neînțelegerile și greșelile pe care au dreptul de a solicita o formă a documentului în limba engleză sau rusă, dacă nu sunteți sigur de ortografia corectă a textului.
În orice caz, pentru a evita confuzia în formularea și variații, este întotdeauna mai bine să scrie cetățenia în chestionar: „Cetățeanul România“ În conformitate cu legea federală relevantă, apatrizii și persoanele cu dublă cetățenie nu pot fi admiși la serviciul public din România, cu atât mai mult - pentru a obține pașaportul. Sperăm că după citirea acestui articol, nu veți mai avea o întrebare pentru a indica în mod corespunzător cetățeniei: România sau România, precum și orice alte probleme cu umplerea graficele corespunzătoare „problema“.A se vedea, de asemenea:
div> .uk-panel „>„date-uk-grid-marja>