În cazul în care întreaga problemă este doar ceea ce era numele lui, răspunsul este destul de simplu: Alexandre de Rhodes (Alexandre de Rhodes). Dacă vă întrebați ce a fost exact la începutul activității misionare a iezuit călugăr, nu este un lucru rău pentru a încerca să se uite la ea prin ochii lumii pentru a vedea cel puțin aceeași imagine, am văzut că era.
Să începem cu faptul că Alexandre de Rhodes a considerat el însuși purtătorul singura doctrină adevărată (o situație familiară, nu-i așa?), Atunci toate celelalte necesare pentru a atașa cu un pumn de fier, și apoi sisteme urmăriri pentru un viitor mai luminos. îmi pare rău. Împărăția lui Dumnezeu. In plus, la fel ca fiecare francez, el a considerat el însuși un reprezentant al unei națiuni inteligente. Aparent, chiar și cel mai inteligent, dar prea modest pentru ea, astfel în mod direct și spune, dar ideea Smerdyakov că „națiune inteligent ar fi cucerit unul foarte prost și atașat la sine. Destul fost chiar și la alte comenzi, cu“ probabil eu l-ar fi plăcut. Astfel, în ochii Indochina Aleksadr de Roda a fost o țară de sălbatici, care ar fi trebuit să se hrănească și să mențină frumos Franța, în semn de recunoștință pentru introducerea civilizației. Cultura necrestina în ochii secolului european XVII. practic nu am avut nici o valoare. să învețe de la necredincioșilor francezi iluminați a fost nimic, dar pentru a preda - a fost literalmente datoria sacră, pentru că era o chestiune de mântuire și viața veșnică.
Una dintre cele mai importante realizări foarte Aleksandra De Roda a fost un dicționar vietnameză-portugheză-latină, care a fost începutul kuokngy - alfabet vietnamez bazat pe alfabetul latin. Titanic de lucru, nu toată lumea de pe umăr, și cineva trebuie să fie primii la generațiile ulterioare care au fost de a modifica și de a îmbunătăți. Înțeles „Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum“ pentru dezvoltarea lexicografiei europene nu poate fi overemphasized.