Cine este acesta - cel rău - și a plecat de la o expresie a viclean

Rugăciunea Domnului spune: „Și nu ne duce în ispită, ci ne izbăvește de cel rău“ în Evanghelia după Matei: „Și nu ne duce pe un atac, ci ne izbăvește de cel rău“

Pare a fi o contradicție: atac - probleme, nenorocire, necazuri, ispită - ispită, dorința, dar tentația nu este neapărat ceva păcătos, la prima vedere. Ia prima ispită din Geneza - tentația de a gusta din rodul pomului cunoștinței binelui și răului.

Rugăciunea nu ar trebui să fie înțeles literal, dar pentru a înțelege esența ei, nu mintea, si sufletul, inima. și apoi devine clar că se intenționează să aibă nici o problema suferit de ispite și dorințe pe care noi, înainte de a prelua îndeplinirea dorința de a lua în considerare consecințele.

Și acum pentru cel rău. Cred că e poziție convenabilă - vina totul pe cel rău (de exemplu, - .. Satana, diavolul) spun ei, eu nu sunt vinovat, el a amăgit. Nu într-adevăr. Șiretenie - înseamnă duplicitate, înșelăciune, viclean. Și în Rugăciunea Domnului este menit să scape de cel rău (de ex., E. duplicitar, perfid, viclean), care este în sufletul nostru

Sistemul a ales acest răspuns cel mai bine

Nu ar trebui să împartă un viclean și viclean. Viclean - este un păcat, dar este o sursă de păcat este rău - Satana.
Potrivit Belarus în loc de figuriret „rău“ literalmente răutate și rău:
„Ale ne-zbaў iad rău.“ "Evil" - un păcat, "rău" - diavolul. 4 ani în urmă -

In-in, si vorbesc despre. În cine: „Eu nu sunt vinovat - el a venit!“ Este pur și simplu evitarea responsabilității. Acest rău unul - o bucată de Satan, care stă în noi, cu noi creste si se dezvolta sau Withers si scade - 4 ani în urmă

„Cel rău“ - acesta este un mod de rugăciune, „Tatăl nostru.“ sfârșitul acestuia:

„Ne ..dar de rău.“

„Cel Rău“ - aici numirea lui Satana, inițiatorul și sursa tuturor păcatelor, ispititorul lui Adam și Eva. În Evanghelia în text simplu sunt cuvintele lui Isus, care definește esența diavolului „el este un mincinos și tatăl minciunii.“ (Ioan 8: 44) "

Și acest lucru nu justifică păcătoșenia oamenilor - Satana ne ispitește în mod constant, și numai să cadă sau să nu cadă în păcat - o responsabilitate pe deplin umană.

„Cel rău“ - traducerea în limba română a cuvântului „ponir“ (în transcriere rusă) în textul grecesc al rugăciunii - „rău“

În textul latin al rugăciunii Pater noster mâncatul, de asemenea, cuvântul „Malo“ - „rău“. „Izbăvește-ne de rău“ - adică, ne din ispita de „rău“ - diavolul, și din „răul“ păcatului în inimile noastre.

Apropo, catolicii din Belarus și tradus literal. „Ale ne-zbaў iad rău“ ..

De orice rău - și pe Satana și rău.

În general, în rugăciunea „Tatăl nostru“, pe care mulți aici link-ul, folosesc cuvinte care există, indiferent de această rugăciune.

„Cel rău“ și „viclenie“ au o origine comună cu cuvintele „arcul“, „cot“ - ca ceva strâmbă, cu un cot, tocmai opusul. La rândul său, cuvântul „directă“ este înrudită cu cuvintele „dreapta“, „dreapta“, „Adevărul“.

Șiret, în general, este - înșelător, viclean, insidios.

Și apoi cuvantul grecesc „Poniros“ ale rugăciunii „Tatăl nostru“ a fost tradus în limba română ca fiind „cel rău“, deși nu este implicată în mod specific diavolul, dar tot răul și rău.

Lukavyy- este Satana, diavolul, diavolul, forță malefică, care acționează nu numai prin forță, ci și prin lingușirea, hallooing, difuzat omul de valori false. Cunning om vorbesc nu este ceea ce crezi, FIB, fă ceva secret, nu spune nimănui despre asta. Expresia „de răul a trecut de la rugăciunea Tatăl nostru.

În cazul în care o persoană se împiedică, cade în calea greșită, atunci se poate spune că acest mod de viață

articole similare