Lucrul în limba germană - va arbeiten. Și există mai multe sinonime pentru acest cuvânt: TATIG sein, berufstätig Sein, jobben.
Despre profesiile menționate aici, în acest articol. Acolo veți găsi o altă mulțime de expresii utile despre timp și concedierea de lucru.
Un asamblat în acest articol:
- verb idiomatic se întoarce la „locul de muncă“;
- munca verb germană în cooperare cu Germania set-top box;
- Exemple cu privire la un anumit subiect.
Lucrări în combinație germană, interesantă de idiomatic
Munca fără, săptămâna - kurze Zeit arbeiten.
Munca gratuit - arbeiten unbezahlt, ehrenamtlich TATIG Sein.
Pentru a lucra în condiții dificile - schwersten Unter Bedingungen arbeiten.
Pentru a lucra în stat - sein festangestellt.
Transpirați - im Schweiße des Angesichts arbeiten. Bis zum Umfallen arbeiten.
Suflecat mânecile lor de lucru - eifrig, tüchtig arbeiten.
Lucrați intens / hard - angestrengt arbeiten
Lucrul într-o echipă - în einem arbeiten echipei
Lucrul în jurul valorii de ceas - rund um die Uhr arbeiten
uzura de lucru - căprior arbeiten, bis zum Umfallen arbeiten
Munci din greu - mit HOCHDRUCK un arbeiten etwas
Precupeți nici un efort pentru a lucra - selbstlos arbeiten
Lucrul ilegal - schwarzarbeiten
Munca într-o profesie - seinem Beruf nachgehen
Riscul de a vieții - arbeiten Lebensgefahr unter
Pentru a lucra într-un mod neîngrijit - arbeiten Schlech ohne Eifer arbeiten, pfuschen, stümpern
munca fizică - körperliche Arbeit Leisten
Hai să jucăm un minut cu prefixe
Prin arbeiten verb atașat perfect diferite prefixe, schimbând sensul său:
Ab + arbeiten - lucru, proces, proces
Fii + arbeiten - pentru a dezvolta, proces, edita
Ver + arbeiten - mâner
Nach + arbeiten - pentru a modifica, îmbunătăți, repara
+ Arbeiten VOR - pregătește
Ein + arbeiten - obișnui
Über + arbeiten - reciclu, surmenajul
+ Arbeiten Mit - sotudnichat participa
Lucrări în Germană - Expresii
În einesneuen Bereichen entstehen neue Arbeitsplätze. - În noile locuri de muncă noi oblaslyah.
Er pălărie beruflich Viel zu Tun. - El are o mulțime de a face la locul de muncă.
Un diesem wissenschaftlichen Projekt arbeiten Professoren aus aller mit Welt. - Deasupra acestui proiect de cercetare sunt profesori de lucru din întreaga lume.
Für Diesen Auftrag stehen Uns nicht genügend Mitarbeiter zur Verfügung. - Pentru acest contract, nu avem suficient personal.
Arbeitslosigkeit ist ein Grosses problemă în Vielen Teilen Deutschlands. - Șomajul este o problemă mare pentru mai multe regiuni din Germania.
Der Arbeitsmarkt bietet im Sommer mehr als Möglichkeiten im de iarnă. - Piața muncii prezintă o mare oportunitate în vara decât iarna.
Die KARRIERE ist als wichtiger IHM muri Familie. - Pentru cariera sa este mai important decât familia.
IHM fehlt die nötige Kompetenz für diese Aufgabe. - El nu are competența necesară pentru această sarcină.
Für Diesen Beruf om braucht organisatorische Fähigkeiten. - Pentru această profesie persoană are nevoie abilități de organizare.
Herr Schmidt arbeitet auf einem Hohen professionellen Niveau. - Dl. Schmidt lucrează la un înalt nivel profesional.
Unsere Chefin va muri Abläufe în unserer Firma vollkommen neu strukturieren. - shefini noastra doreste sa reproiecteze complet procesele care au loc în compania noastră.
Și ce altceva ar putea să funcționeze?
Munca poate, de fapt, nu numai o persoană. Ce zici de magazine, motoare și alte dispozitive? Aici sunt verbele folosite în aceste cazuri:
Das Geschäft ist bis 20:00 geöffnet. - Magazinul este deschis până la ora 20:00.
Der Motor läuft intestin. - Motor funcționează bine.
Der Fahrstuhl geht nicht. - Lift nu funcționează.
Das Gerät funktioniert nicht. - Aparatul nu funcționează.
Ea a lucrat, iar acum puteți mânca))