Cuvintele vechi ruse sunt adesea găsite în limba modernă, dar uneori acestea par ciudate și neînțeles pentru noi. Splintele adverbilor străvechi răspândite pe întreg teritoriul Rusiei îndepărtate din Kievan, pot denota aceleași cuvinte și concepte cu mii de ani în urmă, își pot schimba sensul ușor și pot fi reînviate prin adoptarea de noi interpretări moderne.
Vechi rus sau vechi slavonic?
Călătoria în lumea antică poate începe cu cuvinte comune care se găsesc încă în discursul modern. Mamă, acasă, unchiul, pământul, lupul, locul de muncă, rafturi, lemn, stejar - vechi cuvântul rusesc. Dar, cu acelasi succes, ei pot fi numiti atat bielorusi, cat si vechi ucraineni. Până în prezent, ele se găsesc în aceste limbi aproape în aceeași formă cu mii de ani în urmă. Cuvintele vechi rusești și semnificațiile lor se regăsesc în multe monumente ale literaturii slave. De exemplu, manualul „laici Igor“ - o adevărată comoară pentru colecționari de diferite cuvinte antice.
Poate că ar trebui să împartă cuvânt rusă și slavonă comună, dar să o facă în acest articol, nu există nici o posibilitate. Putem observa numai dezvoltarea cuvântului vechi - de la sensul său original la cel modern. Și un excelent ajutor vizual pentru studierea unei astfel de dezvoltări poate fi cuvântul vechi rusesc "pescuit".
Istoria cuvântului
"Cronica primară" spune modul în care prințul Vsevolod în 1071 pe terenurile din orașul Vyshgorod "animale animale" a efectuat. Acest cuvânt a fost, de asemenea, cunoscut în zilele lui Monomakh. În "instrucțiunea" sale, prințul Vladimir spune că el însuși "păstrează unitatea de vânătoare", adică păstrată în grajduri, pachete de câini, înflorite șoimi și șoimi. Termenul de "pescuit" era deja un cuvânt obișnuit și însemna vânătoare, prinderea fiarei.
Mai târziu, deja în secolele 13 și 14, cuvântul "pescuit" a început să apară în documente testamentare. Listele juridice menționează "pescuitul", "beaverii". Aici cuvântul "pescuit" este folosit ca o rezervă, zakaznik - pământ în proprietate privată cu mari oportunități pentru vânătoare și pescuit. Dar, în sensul vechi și nou, "pescuitul" înseamnă vânătoarea cu ajutorul doborârii unei ființe sau a unui pește. Rădăcina cuvântului a rămas aceeași.
Modern "pescuitul"
În discursul modern, cuvântul "pescuit" se găsește adesea. Doar ea, la fel ca multe alte cuvinte vechi rusești, este folosită într-un alt sens trunchiat - puteți spune "hering" sau "pescuitul de cod de toamnă". Dar nu vom spune niciodată "lupi de pescuit" sau "castori de pescuit". Pentru aceasta, în rusa modernă există un cuvânt convenabil și ușor de înțeles "vânătoare". Dar în cuvintele complexe "pescuitul" se găsește pretutindeni.
Copii și nepoți
Să ne amintim cuvintele "șoareci de șoareci", "capcane", "capcane" și altele. La urma urmei, toate acestea - copii și nepoți ai cuvântului vechi "pescuit". Unii "copii" de "pescuit" nu au supraviețuit timpului și se găsesc acum numai în cronici vechi. De exemplu, cuvântul "captură" a apărut mult mai târziu decât "captura", dar nu sa surprins niciodată în limba rusă. Lovitva era cunoscută în secolele 15-17 și a fost folosită pe scară largă în sensul "vânătorii". Dar deja în timpul lui Puskin acest concept nu a fost folosit.
Pentru contemporanii marelui poet, "leii" și "capturile" sunt cuvinte învechite, fără viață. Vechile "capturi rusești" nu există în discursul modern, ci le vedem în vechea carte, se poate înțelege înțelesul acestui cuvânt fără mari dificultăți.
"Nadolba" și "portarul"
Cuvintele vechi rusești cu traducere pot fi găsite în multe dicționare explicative. Dar dacă un cuvânt vechi este folosit într-un sens nou și modern? Cuvintele vechi rusești și semnificațiile lor, se pare, se schimbă odată cu trecerea timpului. Un bun exemplu sunt bine cunoscutele cuvinte literare antice ruse "nudolba" și "portarul".
Cuvântul "nudolba" a fost cunoscut în toată terminologia militară militară cu mulți mii de ani în urmă. Așa-numitele crengi și bușteni groși cu noduri - un obstacol impenetrabil pentru infanterie și cavalerie în vremuri străvechi și îndepărtate. Apariția de arme și arme a făcut construcția și cuvintele în sine inutile. Vechii războinici ruși au inventat noi metode eficiente de apărare și atac, iar "ticăloșii" trebuiau să fie eliminați.
După o mie de ani, la începutul Marelui Război Patriotic, nenorociții s-au întors din trecut. Acum au fost construite din blocuri de armare, bușteni, resturi de construcție. Astfel de proiecte au fost concepute pentru a opri ofensiva tancurilor fasciste și pentru a întrerupe atacul trupelor inamice. După război, găurile au fost dezasamblate, dar cuvântul a rămas. Acum se întâmplă în multe lucrări de război literare, în conturi de martori oculari, în povestiri și romane despre război.
Înapoi în limba modernă și cuvântul "portar". Este adevarat ca povestea lui este departe de a fi la fel de eroica ca si cuvantul precedent. Portari au fost numiți în mod obișnuit călugări, care au deschis porțile mănăstirilor și templelor dimineața și i-au închis cu apus de soare, de teama de a-și bate oamenii. Portarii aproape au dispărut din viața noastră, dar până la un anumit punct. Dezvoltarea sportului colectiv, succesul echipelor noastre în competiții de hochei și fotbal a dus la apariția unor "portari" moderni - sportivi care păzesc poarta echipei proprii din atacurile unui adversar. Și cuvântul nu numai răspândit pe scară largă, dar, de asemenea, a pus un "portar" străin pe ambele lame umăr.
Un vechi "avion"
Credeți că în timpul lui Petru cel Mare a fost cunoscut cuvântul "avion"? Și nu ca un obiect zburător fabulos (avion de covor), ci un design destul de ingineric? Se pare că, în acele zile, feriboturile cu autopropulsie erau numite avioane, permițându-se transporturi mari cu arme și mâncare pentru a fi livrate în cealaltă parte a râului. Mai târziu, cuvântul a trecut într-un limbaj specializat și a început să fie folosit în afacerea de țesut.
O poveste similară sa întâmplat și cu cuvântul "bicicletă". Se pare că a fost folosit în întregime în Rusia medievală - în Muscovy. Așa că alergătorii au fost numiți alergători. Numele de biciclete poate fi tradus ca "Bystronogov", și nu "aparținând unei biciclete". Prin urmare, o bicicletă și un avion pot fi, de asemenea, atribuite cuvintelor antice, vechi ruse, cu un motiv bun. Spre deosebire de captură, acești termeni au trecut prin mai multe sensuri, au devenit reali în discursul modern, schimbând totuși complet interpretările lor.
Shards of the past
Monumentele remarcabile ale uzului antic au devenit destul de ciudat, multe dialecte moderne. Cuvintele vechi ruse, exemple despre care nu puteți găsi deja în forma inițială, se simt grozave într-o formă fixă, imutabilă. De exemplu, toată lumea știe astfel de cuvinte ca "rău", "noroc". Nu există dificultăți de înțelegere și derivate ale acestor concepte - "ciudat", "la întâmplare". Ele au devenit de mult timp înțelese și simple biți de vorbire.
Alte cuvinte sunt, de asemenea, cunoscute, compilate pe un principiu similar. De exemplu, "în grabă". "Oblic", "nabekren". Dar "slant", "bekren" sau "grabă" - acestea sunt cuvinte învechite. Vechiul Rus, valorile lor inițiale - o durere de cap de lexicologi și lingviști.
După cum puteți vedea, cuvintele vechi ruse și semnificațiile lor lasă un câmp larg de cercetare. Mulți dintre ei au fost înțeleși. Și acum, întâlnindu-ne în cărțile vechi cuvintele "wiggle", "vedentsy" sau "frets", putem căuta cu ușurință în dicționare semnificația lor. Dar mulți dintre ei încă așteaptă cercetătorii lor. Doar o lucrare minuțioasă cu cuvinte străvechi va ajuta la explicarea sensurilor lor și la îmbogățirea limbii ruse moderne.
Cum influențează relațiile romantice asupra stimei de sine a unei persoane? Te-ai gândit vreodată la legătura dintre stima de sine și relațiile romantice? Dacă nu, cercetătorii au efectuat un studiu special pentru dvs.