Certificarea traducerilor Apostille

Apostille este pus pe documente oficiale, confirmând astfel autenticitatea lor. Traducerile pot fi certificate de un birou notarial sau de o presă a unei agenții de traduceri.

Certificarea traducerii documentelor de la un notar

Notarizare traducerea documentelor în limba rusă se desfășoară în principal posibilitatea depunerii la serviciile oficiale rusești. Traducerea documentelor din limba rusă în limbi străine este legalizată pentru a se asigura că acestea au forță juridică în afara statului nostru. De regulă, procedura de certificare se efectuează după legalizare. Acest lucru se poate face printr-o apostilare.

Documentele notariale pot fi certificate:

  • Originale sau copii, certificate de o persoană autorizată;
  • Cu prezența tuturor semnăturilor necesare, sigiliile corpului care le-a emis;
  • Cu date marcate clar;
  • Se compune din mai multe pagini sau mai multe, cusute corect și sigilate de organizație;
  • Fără corecții și daune externe;
  • Acordurile străine, corporative (contracte, contracte, chirii etc.) pot fi certificate numai dacă există o apostilare (dacă documentele sunt emise pe teritoriul statelor participante la Convenția de la Haga) sau după o procedură de legalizare completă.

Certificarea prin tipărirea unei agenții de traduceri

Cu ajutorul presei, se pot observa orice traduceri făcute de angajații acestui birou. De obicei, astfel de asigurări sunt recurtate atunci când nu este posibilă efectuarea unei asigurări de la un notar. Prezența unui sigiliu confirmă calitatea traducerii și faptul că este executată de o persoană neinteresată.

Articole similare