Funku - hotel, gurfa - cameră. cameră - Ode,
masbah - piscină
Dacă: p - mic dejun. apartament: '- cina, mift: x - cheie, hiza: na - seif, Amtia - bagaj, shtanta - sac
java: h - pașaport, bashk: r - prosop, sa: bu: n - săpun, hea: b - cont, sall: ja - frigider
milyaka - lingură, obraz - furculiță, kadah - sticlă, taffa: I - scrumieră, saja: 'ir - țigări, shisha - narghilea
bi: ra - bere, hamr - vin, fu: taki - vodka, ma: "- apă, shcha: d - ceai, kahua - cafea
AUSILNY, min FADLYAK, Ilya FUNDUK. - Te rog să mă duci la hotel.
la ton: sibuni hAzihi l-gurfa - acest număr nu mi se potrivește
Ana uri: d gurfa tyshlyu Alya masbah - Aș dori să primesc o cameră cu vedere la piscină
phi s-a: și kyam Yabda'u l-ifta: p? - La ce oră este micul dejun?
uri: dan atlub ashas: 'li schiakhs Ein Il-l-gurfa - Vreau sa comand cina pentru doi in camera
aatyni, min fadlak, mifta: x l-gurfa. - Dă-mi, te rog, cheia camerei.
MustavAvdaa hafz l-afsch - cameră de depozitare
hamil, min fadlak, amtiIlya ll-gurfa-transport, vă rog, bagajele mele în cameră
sa Akhmily Ana KhAzykhi shtAntA - eu voi purta acest sac eu
tafAddal ha huva java: s sAfari, vă rog, aici este pașaportul meu
aaty: nu, min fadlak, bashki: r Ahhad, vă rog, un alt prosop
Ca tine • 2
a răspuns acum 6 ani
Salutări! Marhaba!
Ce mai faci? Kif al-Khal?
Mulțumesc, bine. Shukran, kvEys
Cum stai sănătatea ta? Kaif al-Saha?
Bun / mare - tamam / quais
Rusia rusiya
Ucraina Ukraniya
rusă / rusă rusă / rusia
Ucraineană / ucraineană ukraini / ukraniya
De unde vă aflați? Ming Way Inta?
Sunt din: Rusia Ana min. Rusia
Numele meu este. Esmi:
Care-i numele tău? Shu Ismak?
Mă bucur să te cunosc! FOURSA SAIDA!
Mulțumesc Shukran
vă mulțumesc foarte mult shukran jazz Ilyan
vă rugăm (ca răspuns la "mulțumesc") Athos
da / nu naam (Aiva) / la
multe ctIr
foarte jidan
calibru mic
un pic de cusut
mai mult caman
suficient (suficient, destul) halAs (bikAffi)
și wa
Sunt Ana
tu (m .. /) / tu (femeie) Anta / Anti
el / ea este xu / xia
Mă înțelegi? TEFHAM ALLEI?
Nu știu arabă. Ana Ma Baarif Arabi.
Îl cunosc pe bAarif
Nu știu. Ana ma bAarif
nu eu / nu el Misha Ana / mish xua
poți să faci mami
este imposibil Mish mumken
imposibil Mustahl
cum? KIF?
care unul? / ce? Ai? / Aya?
în cazul în care? Wayne?
în cazul în care? Sau este?
Ca tine • 2½
a răspuns acum 6 ani
Ca tine • 4
a răspuns acum 6 ani
Pleacă! Emschi!
Nu te apropia prea mult! LY tkArrab!
Ieși afară! Uhruzh!
Poliția Shurt
bătăuș saalYuk
(el) ma împiedicat din spate
Sunt ofensat / Sunt ofensat de Ana Zaalyan / Ana Zalyan
cât de mult (în valoare)? kaddEsch?
Dragă hali
Ieftin rahysh
piață, souk bazar
Umlya - moneda
madi: pe kadi: ma - orașul vechi
și: cafenea ca-saya: raha henna - oprește mașina aici
Ca tine • 1½
Este necesar să învățăm și să aplicăm câteva cuvinte în comunicare în limba arabă. Nu-ți poți imagina cât de mulțumit e pentru egipteni! Ei sunt sincer fericiti si surprinși; atunci ceea ce încerci / încerci să-i spui ceva în arabă îi provoacă un mare respect - și toate - tu ești cel mai bun prieten :)
Și dacă cu pronunția ceva nu este destul de corect - ei vor întotdeauna cu bună-credință corectă și promptă.
Dar rușii le învață din ce în ce mai multe cuvinte și păreri dubioase, în care suntem convinși de fiecare dată, în timp ce, spunând, nici măcar nu bănuiesc că acestea sunt "cuvinte rele" :(
Ca tine • 2½
a răspuns acum 6 ani
reacția va fi și foarte bună. după câteva cuvinte în limba arabă, chiar și gărzile de frontieră de la aeroport au zâmbit. dar la hotel am fost primiți ca rude și fiecare a încercat să contribuie la cunoștințele noastre mici în limba arabă
Ca tine • 2½