Nu amestecați, margele în fața porcilor - asta

Nu vâsliți, margele în fața porcilor

Nu vâsliți, margele în fața porcilor

Din Biblie (textul slavonic din Biserică). În Evanghelia după Matei (capitolele 7, versetul 6), cuvintele din Predica de pe Munte sunt citate de la Isus Hristos (rus. trans):. „Nu dați ceea ce este sfânt câinilor, nici nu aruncați mărgăritarele voastre înaintea porcilor, ca nu cumva să le calce în picioare, și se vor întoarce din nou și vă sfâșie“

Cuvântul "margele" (așa cum se mai numea perle în Rusia) a intrat în discursul modern rus din textul biblic al Bisericii slavice.

Acesta este adesea citat în limba latină: Margaritas ante porcos [margaritas ante porkos]. Traducere: Perle în fața porcilor.

Urmăriți ce "nu se culege, margele în fața porcilor" în alte dicționare:

Nu aruncați mărgăritarele înaintea porcilor - Cu privire la (textul slavonă) Bible. În Evanghelia după Matei (.., capitolul 7, articolul 6), sunt date cuvinte ale Predicii Isus Hristos (traducere rusă ..) „Nu dați ceea ce este sfânt câinilor, nici nu aruncați mărgăritarele voastre înaintea porcilor, ca nu cumva să le calce în picioare ... ... dicționar de croazieră cuvinte și expresii

A LUPTA BISERUL ÎNAINTE DE PORȚI - cine [înaintea căruia] Exprimați gândurile și sentimentele celor care nu sunt sau nu doresc să le înțeleagă și să le aprecieze la adevărata lor valoare. Aceasta înseamnă că persoana sau grupul de persoane (X) nu presupune că persoana sau grupul de persoane (Y) adresate nu le vor înțelege și ... ... Dicționar frazeologic al limbii ruse

Au fost împrăștiate perle înainte de porcine - care [cui] Pentru a exprima gândurile și sentimentele celor care nu sunt capabili sau nu vor să înțeleagă și să aprecieze valoarea lor. Se înțelege că o persoană sau un grup de persoane (X) nu implică faptul că o persoană sau un grup de persoane (Y), care se confruntă, nu le înțeleg ... ... dicționar frazeologic de limba rusă

Cast perle înainte de porcine - Ekspres. Fier. În zadar să vorbim despre ceva sau să dovedească ceva cuiva care nu este capabil sau nu vrea să-l înțeleagă. Michelle, ai uitat porunca Mântuitorului: Nu aruncați mărgăritarele înaintea porcilor, ați uitat că totul sfânt în viață ar trebui să fie un secret pentru ... ... frazeologice dicționar al limbii literare ruse

BISER este soțul ei. mici margele de sticla sau mici piercinguri, pentru pansamente si ornamente scazute, de asemenea pentru diferite lucrari de femei. | | La biserică. limba perla. Nu măturuiți margelele în fața porcilor, dar nu o călcați cu picioarele. Lacrimile nu sunt perle, nu le poți reduce la fund. Țesătură, ... ... Dicționar explicativ al lui Dahl

margele de elocvență - perle (margele) de eloquence la generos (inos) în curs de închiriere, utilizarea expresii rafinate, cuvintele tare, dar nu întotdeauna convingătoare. Capul acestei case este mama. Înainte de ea, intenționa să-și împrăștie margelele. C. LN Gros. Anna Karenina ... Dicționarul flasografic explicativ-dicționar al lui Mikhelson

perle de turnătorie - cineva [căruia i] Pentru a exprima gândurile și sentimentele celor care nu sunt capabili sau nu vor să înțeleagă și să aprecieze valoarea lor. Se înțelege că o persoană sau un grup de persoane (X) nu implică faptul că o persoană sau un grup de persoane (Y), care se confruntă, nu le înțeleg ... ... dicționar frazeologic de limba rusă

MARGELE maruntita - care [cui] Pentru a exprima gândurile și sentimentele celor care nu sunt capabili sau nu vor să înțeleagă și să aprecieze valoarea lor. Se înțelege că o persoană sau un grup de persoane (X) nu implică faptul că o persoană sau un grup de persoane (Y), care se confruntă, nu le înțeleg ... ... dicționar frazeologic de limba rusă

perle (de margele) de elocvență - la generos (inos.) în cursul de a începe, utiliza expresii rafinate, cuvinte puternice, dar nu întotdeauna convingătoare. Capul acestei case este mama. Înainte de ea, intenționa să-și împrăștie margelele. C. LN Gros. Anna Karenina. 2, 1. Cf. Die Perle ... ... marele text al lui Mikhelson