Cum să rămâi legal în Italia după nuntă

Spuneți-mi, vă rog, dacă, după căsătorie, câteva zile înainte de sfârșitul vizei turistice, ce să faceți pentru a rămâne legal în Italia? După toate permesso di soggiorno atât de repede nu. Și oricum, pot solicita permesso înainte de nuntă? Sau trebuie să extind viza într-un fel? Poate că există încă un document temporar care dă dreptul de a fi în Italia?
Mulțumesc!

Scrisă de TaniaLerro: cazul nu se schimbă, tu, ca membru al familiei unui cetățean italian, nu ai voie să expulzi din țară, din câte îmi amintesc

Scris de key11: Doar acum nu știu unde va fi mai rapid să facă o traducere dacă este necesar? În consulatul rus sau, probabil, unele agenții speciale sunt acolo pentru a fi mai rapid?

V-am scris deja că va fi mai rapid și mai ieftin. pentru a traduce și în instanță pentru a asigura numele mirelui.
și dacă există bani în plus, se face în consulatul italian, deoarece va urmări aceeași ca și legalizarea it.sud- ceas de traducere, în comparație cu o fotocopie a docului original, și toate acestea într-o jumătate de ochi și timbre fiscale inserând de îngrijire plătite de tine în fereastra de primire a documentelor.

despre consulatul rus din Italia - este posibil și acolo, dar apoi se va plăti în continuare pentru traducerea și 40-60E it.prefekturu transporta pentru legalizare. Îți amintești cum a fost cu NULLA OSTA (DAR)?

Deci, de ce să deranjez încă o dată?

Și totuși, la voi părinții sunt specificați în ALT. dacă este așa, atunci nu trebuie să vezi despre naștere:
Documentația DOCUMENTAZIONE pentru depunerea unei cereri

1. Pașaportul pasaportului este un document de identitate personală
2. Nulla-Osta Nulla Ostv
3. Documentația privind protecția mediului în Italia (per cittadini extracomunitari) - viză
4. Nel Caso dello Straniero residente în Italia, la certificazione o relativa Residenza, CITTADINANZA e stato libero, è acquisita d'Ufficio. în cazul în care un străin care locuiește legal în Italia și are un permis de ședere, este încă un certificat de rezidență, cetățenie și a statului liber (oferă o comună în care este înregistrată străin)

N.B. Nel Caso în cui il Nulla-Osta non contenga i DATI relativi alla Naștere, alla paternità e maternità, occorre anche l'atto di Naștere rilasciato dal Paese d'origine, tradotto e legalizzato- în cazul în care, în numele, dar nu a indicat părinții , aveți nevoie de un martor tradus și legalizat despre naștere)

Articole similare