- Această lingură simplu - Kotov, această simplă lingură - Petina, și nu este ușor - cizelat, mâner aurită - l Zhiharkina. Nu o voi da nimănui.
Vulpul a auzit că Zhikharka era responsabilă de o casă mică și că dorea să încerce carnea lui Zhikharkin.
Pisica și cocoșul, în timp ce mergeau în vânătoare, i-au spus întotdeauna lui Zhikharke să blocheze ușile. Am blocat ușa de la spate. A închis totul, dar o dată a uitat. Jiharka a reușit toată afacerea, cina gătită, a acoperit masa, a început să răspândească lingurile și a spus:
- Această lingură simplu - Kotov, această lingură simplu - Petina, iar acest lucru nu este simplu - cizelat, mânerul aurit - Zhiharkina. Nu o voi da nimănui.
Doar am vrut să o pun pe masă și pe scări - de sus.
Speriat de Zhiharka, a sărit de pe bancă, a lăsat lingura pe podea și a ridicat-o odată, și sa urcat sub aragaz. Și vulpea a intrat în colibă, privește acolo, privește aici - nu există Zhikharka.
"Așteaptă", gândește vulpea, "îmi vei spune unde stai".
Vulpea se îndreptă spre masă și începu să bea prin linguri:
- Aceasta lingura este simplu - Petina, lingura este simplu - Kotov, iar lingura nu este ușor - cizelat, mâner aurită - pe care le iau în prezent.
Și Zhikharka, sub aragazul de la capătul vocii sale:
"Ah, ah, ah, nu-l lua, tanti, nu o voi da!"
"Tu ești, Jiharka!"
Fox a alergat la aragaz, în piciorul podpeche lansat, Zhiharka a scos, intors pe spate - da la pădure.
Am alergat acasă, soba era fierbinte: am vrut să o prăjească și să o mănânc. Vulpea a luat lopata.
"Stați jos", spune el, "Zhikharka".
Un băiețel, dar puțin distant. M-am așezat pe lopată, am întins mâinile și am intrat în aragaz.
- Nu știi așa, spuse vulpea.
Jiharka și-a întors capul la aragaz, picioarele lui se întinse - nu mergea în aragaz.
"Nu este așa", spune vulpea.
- Și tu îmi arăți, mătușă, nu pot.
"Ești atât de înceată!"
Fox Zhikharku, cu o lopată, a scăpat, a sărit pe lopată, a călcat într-un inel, și-a ascuns labele, și-a acoperit coada. Un Zhikharka sens în sobă și flap acoperite, și el repede din casă și acasă.
Și acasă, da, pisica și cocoșul plâng, plâng:
- Aceasta este o simplă lingură - simplu lingura lui Kotov - Petina și cizelat nici lingură, mânere aurite, și nu Zhiharka noastră, și există puține nostru.
Cat își șterge lacrimile cu laba, Petya ridică o aripă.
Dintr-o dată, pe scări - tuk-tuk-tuk. Zhikharka rulează, strigând cu voce tare:
- Iată-mă! Și vulpea se strânge în aragaz!
oskazkah.ru - oskazkax.ru
Pisică și cocoș fericit. Ei bine, Giharku sărut! Ei bine, îmbrățișarea lui Giharku! Și acum pisica, cocoșul și Zhikharka trăiesc în această colibă, ne așteaptă. Du-te înapoi