În ce și de ce gardianul a bătut detectivii lingvistici

Ce și de ce a bătut paznicul

Deci, începe a doua parte a poveștii AP Cehov și „Mireasa“, una dintre cele mai minunate dintre povestirile sale, îmbibate cu un apel la viața activă și bucuriile umane adevărate, o credință fermă în viitor luminos așteaptă oamenii ( „Oh, care a venit repede această nouă, viață clar când poate fi drept și îndrăzneală privi în ochii destinului său, să se realizeze în dreapta, fie vesel, liber! și o astfel de viață, mai devreme sau mai târziu va veni! „).

Să fim atenți la a doua teză a pasajului de mai sus, ca și cum nimic obscur și întunecat nu conține. Ce informații aduce autorul în atenția noastră? Toate cuvintele pot fi înțelese în mod individual și sunt printre cele mai frecvente și utilizate în mod obișnuit. Și totuși - cu o citire atentă - ridică întrebări: de ce și ce a făcut ... paznicul, a sunat, după cum știți, să păzească ceva, să păzească, să privească. Aceeași încurcătură poate fi semănată, iar în povestea "Mireasa" se menționează următorul paznic: "Stăpânul nu a bătut de prea mult timp. Sub fereastră și în grădină păsările rumeniseră, ceața a ieșit din grădină, totul era aprins de lumina de primăvară, ca un zâmbet "; - Și Sasha nu a dormit jos, - a fost auzită, așa cum a călcat ... - Curentul ... - Paznicul bate undeva departe. - Tick-curent ... bifați curent. "

Aceste fraze - exemple vii de care să înțeleagă ceea ce a fost spus nu este întotdeauna posibil să se limiteze numai cunoștințe de cuvinte ca atare, avem nevoie, de asemenea, cunoașterea realității, care se află în spatele cuvintelor ca un operator de transport și o sursă de informare la nivel național și cultural-istorice, care au acumulat în limba de modul în care să lexicală și frazeologică a istoriei, culturii și modului de viață al poporului rus.

Dar să ne întoarcem la text. El spune cu siguranță că vorbim despre timp de noapte și, prin urmare, pe paznic de noapte (când a bătut, a fost de două ore, când soarele răsare, el nu mai bate la ușă).

Paznicii de noapte au fost diferiți înainte: fie paznici, fie bypass, ceea ce este confirmat de dicționarul V. I. Dal. Gărzile erau paznici "fără deșeuri", adică erau mereu acolo, unde păzeau ceva. Gardienii, după cum indică definiția, erau cei care au ocolit acel "obiect" (un sat, o anumită parte a orașului) pe care îl păzeau. Aceștia sunt paznicii nocturnă și au bătut. Bateți, de obicei, cu un ciocan de lemn special, într-o tablă metalică (fier sau fontă).

Exemple de astfel de utilizări se găsesc în diferite scriitori: "Toată lumea a dormit în Nižni Novgorod; ... doar ocazional pe Boyarsky Dvor paznic de noapte bate mana carotidă in placi de fier turnate, întrerupt tăcerea nopții „(Yuri Miloslavsky Zagoskin MN); „Gardienii stăteau la fiecare colț, pounding lame de lemn într-un bord gol de fier butoiului Náměstí“ (suflete moarte NV Gogol); „În timp ce miezul nopții paznic, unul în jurul peretelui este abrupt, un realizat în liniște modul în care numit (numiți =“ destinat retras „-. N. Sh), larg pan-fonta, și în apropiere de celula unei fată tânără el pas tridimensional mâna lui domesticit și peste bord fonta, confuză cu sufletul său, sa oprit "(Lermontov MY Demon).

De ce au batut paznicii? Răspunsul la această întrebare se găsește în „Memoriile“ IV Babușkin „Watchmen trăncănit ocazional în bătătorul pentru a le spune despre locul prezenței sale ...“ „subordonat“ by-pass loc paznic de noapte pe care a păzit, și, prin urmare divagare, a avut anterior numele parohiei. Sensul original al cuvântului a fost okolotok „sit protejat (cățărător) de către un paznic“, și apoi a ajuns la „zonă a orașului pentru a fi efectuarea de Warden polițist“ în Rusia țaristă. Acum, cuvântul okolotok și (ofițerul de poliție), un derivat al acestuia au devenit istoricism, deoarece conceptele pe care le reprezintă, sunt istorie.

Articole similare