Alfabetul turc va deveni kazah

Alfabetul turc va deveni kazah
În viitorul apropiat, ziarele din Kazahstan vor trece la alfabetul latin. Fotografie de pe www.azattyq.org

Acesta va fi un model de bază, care va fi completat și discutat, a menționat ministrul Educației. Yerlan Sagadiyev a subliniat că "acesta este un proiect important, aici principalul lucru este să fii prudent, să nu te înșeală. Comisia specială este creată, funcționează ". După adoptarea alfabetului va fi elaborat un plan de tranziție a limbii kazah în alfabetul latin, a adăugat ministrul.

Este posibil ca versiunea turcă să fie folosită ca bază a alfabetului, consideră politologul kazah, director al grupului de evaluare a riscurilor Dosim Satpayev. "Avem câteva variante ale alfabetului care sunt luate în considerare. Dar cel mai interesant este turc. Deși poate fi ușor adaptat pentru a elimina nuanțele care ar putea complica percepția sa în Kazahstan ", a declarat Satpayev pentru NG. În același timp, expertul consideră că procesul de tranziție la un nou program nu poate fi grăbit, deoarece nu există răspunsuri la o serie de întrebări. De exemplu, în ce cantitate va costa această stată statul. Cum va fi implementat, cum să fii controlat este un fenomen istoric și că orice grăbit poate duce la un eșec care nu va fi justificat, a menționat Satpayev.

Expertul sugerează să nu se ia în considerare versiunile de conspirație ale tranziției la alfabetul latin. "Acesta este un proces natural. O generație a crescut în Kazahstan, pe care Uniunea Sovietică nu o mai amintește și nu o știe. Este clar că o parte semnificativă a acestei generații este kazahii; în plus, o parte semnificativă a acestor kazahi sunt kazahi. Iar trecerea la alfabetul latin este percepută de ei ca o modalitate de a extinde oportunitățile de adaptare rapidă la spațiul vestic ", a spus expertul. Kazahstanul, a spus el, rămâne încă sub influența puternică a spațiului informațional rus, iar tranziția la alfabetul latin va contribui la reducerea sferei sale de influență. În același timp, Satpayev a menționat că nu vorbim despre părăsirea campului politic rus.

Această problemă a fost dezbătută în mod activ timp de cel puțin zece ani, din momentul în care Nazarbayev a propus ideea creării unei Uniuni Vamale, Uniunea Economică Eurasiatică. "Aceste două procese - uniunile de românizare și integrare - s-au desfășurat în paralel", a spus Satpayev.

politolog, expert în Asia Centrală, Arkadi Dubnov, a declarat la o conferință privind românizarea Kazahstan, la Institutul de Studii Orientale, a declarat că a fost o decizie conștientă a persoanei verificate (Nursultan Nazarbayev. - „NG“), care pretinde a fi demiurgul moderne statalității kazah. Este o chestiune de a reveni la sursele dezvoltării originale a națiunii în mai multe direcții. Decizia, desigur, este politic și unele de rupere a moștenirii sovietice, de-sovietizare și gândirea de dezvoltare suverană. Nici latină, nici chirilă nu este o scrisoare istorică din partea kazahilor, dar mulți dintre ei stau pe tastatura latină. Pentru chinezi și japonezi, sistemul de scriere hieroglifică este un punct de localizare, cu utilizarea liberă a limbii latine și engleză. Pentru prima dată kazahii în domeniul limbajului fac o alegere independentă, nu una impusă din afară.

Potrivit Satpayev, președintele Nazarbaiev, ca un om care surprinde în mod clar starea de spirit în societate a dat seama că el a devenit interesat de jocurile politice, pentru care a criticat pe plan intern pentru a fi prea strânsă cooperare cu Rusia și China, și în același timp, și-a pierdut starea de spirit în societate . Aceste stări s-au schimbat în mod serios și în direcția nevoii de a introduce alfabetul latin. Această idee este populară în rândul oamenilor și vârstei mature și în rândul tinerei generații. Nazarbaiev încearcă să preia controlul asupra acestui proces, este de a fi perceput de inovare inițiate, potrivindu partea populației, în susținerea căruia speră să se bazeze pe. Mai mult, aceasta este o tânără parte a populației care va domina în viitor.