Bună ziua, dragi membri ai redacției!
Scriu pentru a împărtăși experiența de lucru cu copiii talentați în liceu. Menținerea unui interes constant de elevi la lecțiile de limba rusă nu este ușor, chiar dacă elevii să învețe de 4 și 5. copii capabili ușor de acord să participe la activitățile de cercetare, în special în cazul în care rezultatele pot fi folosite în crearea de ceva nou.
Îi propun cititorilor să se familiarizeze cu experiența compilării unui nou tip de dicționar, construit pe principiul descrierii integrale a cuvântului. Pentru a atinge scopul final al lucrării, am citit o mulțime de muncă teoretică (a se vedea. Bibliografie), apoi se introduce acest grup de material de copii implicați în crearea dicționarului, doar apoi trece la partea practică a lucrării, pentru a distribui sarcini între un număr de elevi.
EV Ustyantseva,
Regiunea Irkutsk
Ce este lexicografic
și un portret lingvistic și cultural al cuvântului?
Această lucrare este dedicată compilării unui portret lexicografic al cuvântului "pâine", care include o descriere lingvistică. Termenul "portret lingvistic și cultural" înseamnă o astfel de descriere a cuvântului, în care sunt examinate informațiile stocate în fondul paremiologic al limbii și existente în discursul contemporan al vorbitorilor ruși.
portret lexicografica - este o descriere a cuvântului, în care investighează semantica, compatibilitatea, frazeologice, stilistice, pragmatică, comunicare și alte proprietăți pentru fiecare sens lexical al cuvântului.
Conceptul de portret lexicografic este utilizat pe scară largă în lexicografia modernă. Cuvântul arată diferitele sale părți în funcție de mediul în care se află unitățile lexicale, care sunt relațiile cu ele, adică, cum funcționează în vorbire.
În opinia academicianului Yu.D. Apresyan, principala diferență de obicei vocabularul portret lexicografic care descrie token-ul este saturat cu intrarea noilor informații, necesitatea, care este dictată de cerințele descrierii integrale.
Tipuri de informații lexicografice
Pâinea cuvânt are mai multe sensuri.
Valoarea primară (directă):
Pâinea 1 este un produs alimentar care este coapte din făină. Încercați doar, ce pâine delicioasă! (Semnificația principală a unui cuvânt cu mai multe valori într-un dicționar este dată la 1).
Valori secundare (derivate):
Pâine 2 - boabe, din care se face făină, care va coace un astfel de produs. Era necesar să se estimeze locurile pentru punctele exilizate, unde puteai lua pâine. (D.Furmanov)
Pâinea 3 - o plantă din care se fabrică făină de cereale și cereale. Dincolo de râu, pe de altă parte, coacerea pâinii îndoită și îngrijorată liniștit sub vânt. (Korolenko).
Pâinea 4 (trans.) - un mijloc necesar existenței; cel mai important, vital. Pâinea profesorului meu.
Valorile derivate ale Pâinii 2 și Pâinii 3 au apărut ca urmare a transferului numelui prin contiguitate, adică acesta este un tip de transfer metonymic. Valoarea Pâinii 4 a apărut ca rezultat al transferului numelui prin similitudinea funcției efectuate, adică aceasta este o formă metaforică de transfer.
Fiecare dintre lexeme poate fi atribuită unor informații de diferite tipuri - morfologice, stilistice, semantice, pragmatice, de comunicare, despre modele de management, combinare, frazeologică.
Să luăm în considerare câteva dintre ele.
Informații morfologice despre cuvântul pâine
Informațiile morfologice despre lexeme vor fi luate în considerare utilizând dicționarul gramatical al limbii ruse 1, care reflectă schimbarea modernă a cuvântului rusesc, adică oferă informații dacă cuvântul este schimbabil și, dacă da, cum se îndoaie și converge.
Astfel, dicționarul gramatical al limbii ruse oferă următoarele informații despre cuvântul pâine: cuvântul pâine este un substantiv masculin și este înclinat. Aceste informații ne permit să construim paradigmele fiecărei semnificații lexicale a cuvântului pâine.
1. Paradigma lexemului cu sensul de "mâncare": pâine, pâine, pâine, pâine, pâine (doar un singur număr). În brutărie, Anya a cumpărat o pâine pentru cinci ruble și o pâine de pâine Borodino. În sala de mese pentru cină se găsea borscht cu pâine.
2. Paradigma de jetoane, cu o valoare de „cereale folosite pentru a face făină“: pâine, hle'ba, hle'bu, hle'bom despre hle'be (numai la singular). Găurile sunt pline de pâine.
3. Paradigma de jetoane, cu o valoare de "o plantă utilizată pentru a produce făină și crupe": pâine, hle'ba, hle'bu, hle'bom despre hle'be (singular), pâine“, hlebo'v, hleba'm , pâine, pâine (plural). De-a lungul drumului arcuri de pâine. Recoltarea pâinii a început astăzi.
4. Paradigma jetoanele cu o valoare de „mijloacele necesare pentru existența“ pâine, hle'ba, hle'bu, hle'bom despre hle'be (numai la singular). Îmi fac propria mea pâine.
În primele două și în ultimele din urmă se observă paradigme incomplete: ele nu au o paradigmă privată plurală. Și numai într-un caz există o paradigmă completă - sistemul tuturor formelor de cuvânt ale cuvântului "pâine".
Astfel, putem concluziona că pâinea cuvânt are o limitare forma numărului și pluralul este utilizat numai în sensul de pâine 3 „de plante utilizate pentru producerea de făină și crupe.“
Informații complete despre cuvântul "pâine"
În dicționarul de combinare a cuvintelor 2, sunt luate în considerare combinațiile libere ale cuvântului "pâine"; astfel de valori, care sunt alcătuite din valorile componentelor fixate în dicționarele explicative ale limbii literare moderne ruse.
De exemplu, cuvântul pâine 1 combinat cu adjective bune, rele, proaspete, cald, dulce, moale, tare, gustos, crud, ars, alb, negru, grâu, secară, porumb, Sitno.
În același timp, pot fi formate nume compuse, care sunt nomenklatura: pâine Orel, pâine de masă, pâine Borodino.
Cu toate acestea, aceste adjective nu pot fi folosite împreună cu cuvântul "pâine" 3 în sensul "plantelor din care sunt făcute făină și cereale". Cuvântul pâine 3 nu poate fi folosit cu adjective treierat, virgin, ucraineană, în timp ce cuvântul de pâine 2, în sensul de „cereale folosite pentru a face făină“ combinate în mod liber la datele adjective. Iar cuvântul pâine 4 ("mijloacele necesare pentru existență") este combinat cu asemenea adjective ca vitale, dificile.
Dicționarul de compatibilitate a cuvintelor din limba rusă conține, de asemenea, informații despre compatibilitatea sintactică a cuvintelor, adică indică construcțiile sintactice în care poate fi folosit un anumit jeton.