Am citit periodic cărți în limba engleză. Atât artistic cât și tehnic. Cu toate acestea, ca persoană care trăiește în afara mediilor de limbă engleză, nu înțeleg întotdeauna cuvintele care apar în text. Am dat peste o minunată frază că, în orice propoziție într-o limbă străină, poți sări peste cel puțin un cuvânt nefamiliar fără a compromite înțelegerea ta. Și această afirmație iterativă - puteți înțelege semnificația acestei fraze, fără a ști un singur cuvânt, componentele sale. Desigur, exagerez și vreau să văd repede traducerea unui cuvânt necunoscut.
În dicționarele Kindle.app și iBooks.app, dicționarele englezești sunt construite în limba engleză, pe tapu, în limba engleză, care arată interpretarea sa. Utile, dar vreau o traducere în limba rusă.
Am abordat această problemă cu câțiva ani în urmă, fără soluții fără închisoare. Prin urmare, de îndată ce a intrat un cuvânt necunoscut, aș lăsa Kindle (sau iBooks), porniți dicționarul "Dicționar universal", uitați-vă la traducere și reveniți înapoi. În Kindle, nu puteți copia cuvântul în clipboard, deci trebuie să conduceți cuvântul. În loc de una sau două tapas nevoie de o duzină de acțiuni.
"Dicționar universal" este un program convenabil și rapid pentru a lucra cu dicționarele Stardict. Dacă nu știți ce fel de format este și nu vreți să vă ocupați de el, atunci vă place "Abbyy Lingvo". Abbyy este mai rău decât uzabilitatea, dar dicționarele sunt scumpe și este complet legal.
După una dintre actualizările recente ale aplicației Kindle (nu o voi numi exact), a fost posibilă conectarea dicționarelor:
Căutare instant cuvânt dictionar cu 250.000 de intrări și definiții. Atingeți și țineți apăsat un cuvânt pentru a vedea definiția. Puteți utiliza, de asemenea, dicționare cumpărate anterior, cum ar fi referințe medicale, juridice sau alte traduceri.
El a aruncat dicționarele NBARS cu privire la recomandările pentru cititoarele de hardware Kindle, rezultatul fiind zero. În listă au apărut și când a fost încercat traducerea, a fost făcută o cerere pentru eliminarea dicționarului, care nu sa terminat cu nimic.
Ieri am reușit să rezolv problema. El a mers la Amazon, cumparat pentru 9.99 dolari a intrat sub brațul "Slovoed Deluxe engleză-rusă dicționar". Dacă nu ar funcționa, aș cere o rambursare, funcționează, trei cărți pe care nu le-am plăcut, le-am returnat (trebuie să se facă o zi sau mai multe după o achiziție nereușită).
Dicționarul achiziționat a fost adăugat la Kindle.app:
A deschis cartea, a lovit cuvântul, a apăsat semnul "i":
Am ales Slovoed în lista de dicționare:
Observați că dicționarul Slovoed este vechi și uneori irelevant. "Dezvoltator" în opinia sa înseamnă "dezvoltator" și "fotoprocesor". Desigur, nu poți să te contrazici cu asta. Dacă sunteți gata să faceți acest lucru, încercați. Nu - căutați alte dicționare, eu pe Amazon nu am găsit ceva decent.
În iBooks, de asemenea, există o gamă de dicționare, dar nu știu cum să mă conectez acolo. În magazinul iBooks Store din SUA nu există nimic asemănător dicționarelor englez-rusești. Dacă aveți o soluție fără închisoare, împărțiți-o.
În principiu, sunt foarte mulțumit de citirea cărților în Kindle.app - scrierea sau conversia unei cărți în .mobi nu este mai greu decât .epub. Da, nu există transferuri și aliniere la dreapta, ei spun, de asemenea, că nu există note de subsol, dar asta nu ma oprit.
Două zile după ce articolul a fost scris
Ponatakalsya pentru lipsa de traducere în Slovoed câteva cuvinte și a cerut Rambursare pentru dicționar. În timp ce voi folosi dicționarul explicativ englez-englez încorporat, apoi voi lua Kindle PaperWhite și voi pune deja dicționarele normale acolo.